Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute au même niveau de l'impact contre un objet
Demandes ayant le même objet et la même cause

Traduction de «même objet avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte

zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen


trancher une demande ayant le même objet et la même cause

een beslissing geven op een vordering met hetzelfde voorwerp en dezelfde grond


demandes ayant le même objet et la même cause

vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten


chute au même niveau de l'impact contre un objet

val op hetzelfde niveau door botsing tegen voorwerp
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ministre de la Justice fait remarquer qu'un amendement ayant le même objet avait déjà été déposé lors des débats en commission de la Justice de la Chambre des représentants.

De minister van Justitie merkt op dat een amendement in die zin reeds was ingediend tijdens de bespreking in de commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers.


Le 19 avril 2012, la commission de l'Intérieur du Sénat avait toutefois déjà été saisie d'autres propositions ayant le même objet que les propositions regroupées dans les premier et quatrième clusters.

In de commissie voor de Binnenlandse Zaken van de Senaat waren er op 19 april 2012 echter reeds andere voorstellen aanhangig die hetzelfde onderwerp hadden als de in de eerste en de vierde cluster omsloten voorstellen.


Mme Nyssens renvoie à son amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3-1402/3), qui avait le même objet.

Mevrouw Nyssens verwijst naar haar amendement nr. 1 (stuk Senaat, nr. 3-1402/3), dat hetzelfde beoogde.


Conformément à l'article 56-3, alinéa 2, du règlement du Sénat, il a été vérifié pour chacune des quarante propositions mentionnées ci-avant si le Sénat n'avait pas été saisi d'autres propositions ou projets poursuivant le même objet.

Overeenkomstig artikel 56-3, tweede lid, van het Reglement van de Senaat werd voor elk van de veertig bovenbedoelde voorstellen nagegaan of er geen andere voorstellen of ontwerpen met hetzelfde onderwerp bij de Senaat aanhangig waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 56-3, alinéa 2, du règlement du Sénat, il a été vérifié pour chacune des propositions si le Sénat n'avait pas été saisi d'autres propositions ou projets poursuivant le même objet.

Overeenkomstig artikel 56-3, tweede lid, van het Reglement van de Senaat werd voor elk van de veertig bovenbedoelde voorstellen nagegaan of er geen andere voorstellen of ontwerpen met hetzelfde onderwerp bij de Senaat aanhangig waren.


Art. 2. Si ce jour de remplacement avaitjà fait l'objet de la part de l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un autre jour dans le courant de la même année conformément aux modalités prévues par le règlement de travail pour la fixation des jours de congé.

Art. 2. Indien deze vervangingsdag reeds als verlofdag is toegekend door de werkgever, kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden genomen in overeenstemming met de modaliteiten voorzien in het arbeidsreglement voor het vaststellen van verlofdagen.


Le 18 février 2016, une version provisoire avait fait l'objet de fuites dans la presse. Le même jour, lors de l'heure des questions à la Chambre, votre prédécesseur avait affirmé qu'il s'agissait d'un document de travail de la SNCB qui n'avait reçu aucune validation politique, et elle avait ajouté que le groupe de travail intercabinets n'avait pas encore entamé les discussions.

Eerder dit jaar, op 18 februar 2016, lekte een voorlopige versie uit in de pers. Diezelfde dag verklaarde uw voorgangster tijdens het vragenuurtje in de Kamer dat het ging om "een werkdocument van de NMBS, dat nog geen enkele politieke goedkeuring heeft gekregen.


Dans votre réponse, vous indiquiez par ailleurs que pour 40% (à savoir 6) des spécialités ayant fait l'objet d'un avis négatif de la part de la CRM mais que la ministre avait tout de même décidé de rembourser, une procédure "article 81" avait été entamée.

In uw antwoord geeft u verder aan dat voor 40% (dus 6) van de gevallen waarbij de CTG negatief adviseerde, maar de minister toch positief besloot, een artikel 81 procedure werd opgestart.


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours pas répondu aux demandes kurdes qui ont été formulées ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissievergadering van 24 maart 2015 werden geformuleerd, maar die eerder al in een o ...[+++]


Au niveau des effectifs de la police judiciaire fédérale, on dénombre 146 enquêteurs, ce qui correspond au même nombre que celui de la police locale de Charleroi qui avait fait l'objet d'un audit récent permettant d'étoffer son cadre.

De gedeconcentreerde directie van de federale gerechtelijke politie van het arrondissement Bergen telt 146 rechercheurs, wat even veel is als de lokale politiezone Charleroi, die na een recente audit haar personeelsformatie kan uitbreiden.




D'autres ont cherché : même objet avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même objet avait ->

Date index: 2023-03-29
w