Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Double peine
Non bis in idem
Principe de l'égalité salariale
Principe ne bis in idem
Règle du ne bis in idem

Vertaling van "même principe fondamental " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


double peine | non bis in idem | principe de l'interdiction d'être jugé deux fois pour les mêmes faits | principe ne bis in idem | règle du ne bis in idem

beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Il est de l'essence même de la structure démocratique de l'État que le citoyen désigne directement ou indirectement les personnes qui légiféreront pour lui et en son nom, de même que les personnes qui le gouverneront et l'administreront (..). Cette règle constitutionnelle consacre en même temps le principe fondamental qui, pour n'être pas exprimé par écrit, n'en est pas moins impératif, à savoir que tout citoyen relève, pour l'exercice de ses droits politiques, d'une commune et d'une seule, celle où il a son domicile effectif, lequel ...[+++]

« Tot het wezen van de democratische staatsopbouw behoort de regel dat de burger direct of indirect de personen aanwijst die voor hem en namens hem legifereren of hem regeren en besturen (.) (Die) regel (is) de bevestiging van het ongeschreven doch daarom niet minder dwingende fundamenteel beginsel dat elke burger, voor de uitoefening van zijn politieke rechten, gevat is in één gemeente en slechts in één gemeente, met name die waarin hij zijn effectieve woonplaats heeft, welk beginsel als corollarium heeft de eis van representativiteit van het verkozen orgaan.


En décrétant qu'un comportement punissable ne peut plus faire l'objet de poursuites et en omettant de définir les conditions précises de non-poursuite dans la loi ou en laissant au gouvernement même le soin de les définir, on porte atteinte au principe de la séparation des pouvoirs qui est un principe fondamental de l'ordre juridique et qui est inscrit dans la Constitution.

Door te bepalen dat een strafbare gedraging niet langer kan vervolgd worden en de omschrijving van de nauwkeurige voorwaarden van niet-vervolging niet in de wet op te nemen maar over te laten aan de regering, wordt inbreuk gepleegd op de grondwettelijke scheiding der machten ­ basisbeginsel van de rechtsorde.


­ L'article 28 en projet, et le même avec proposition d'amendement par le gouvernement, modifient l'article 458 du Code pénal en en atténuant la portée de façon inutile et dangereuse : ceci tant pour la protection d'un principe fondamental que pour celle des mineurs eux-mêmes.

­ Artikel 28 van het voorstel en het voorstel tot amendement vanwege de regering wijzigen artikel 458 van het Strafwetboek door middel van een nutteloze en gevaarlijke afzwakking van de draagwijdte van het artikel. Zowel de bescherming van het fundamentele principe van het beroepsgeheim als die van de minderjarigen zelf, komt erdoor in het gedrang.


En décrétant qu'un comportement punissable ne peut plus faire l'objet de poursuites et en omettant de définir les conditions précises de non-poursuite dans la loi ou en laissant au gouvernement même le soin de les définir, on porte atteinte au principe de la séparation des pouvoirs qui est un principe fondamental de l'ordre juridique et qui est inscrit dans la Constitution.

Door te bepalen dat een strafbare gedraging niet langer kan vervolgd worden en de omschrijving van de nauwkeurige voorwaarden van niet-vervolging niet in de wet op te nemen maar over te laten aan de regering, wordt inbreuk gepleegd op de grondwettelijke scheiding der machten ­ basisbeginsel van de rechtsorde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ L'article 28 en projet, et le même avec proposition d'amendement par le gouvernement, modifient l'article 458 du Code pénal en en atténuant la portée de façon inutile et dangereuse : ceci tant pour la protection d'un principe fondamental que pour celle des mineurs eux-mêmes.

­ Artikel 28 van het voorstel en het voorstel tot amendement vanwege de regering wijzigen artikel 458 van het Strafwetboek door middel van een nutteloze en gevaarlijke afzwakking van de draagwijdte van het artikel. Zowel de bescherming van het fundamentele principe van het beroepsgeheim als die van de minderjarigen zelf, komt erdoor in het gedrang.


Art. 2. A cette même date, l'implantation, sise rue du Pensionnat 20, à 7110 Houdeng-Aimeries, devient la seule et unique implantation de l'école d'enseignement fondamental spécialisé de la Communauté française de La Louvière et en constitue par conséquent le bâtiment principal.

Art. 2. Op dezelfde datum wordt de vestiging gelegen rue du Pensionnat 20 te 7110 Houdeng-Aimeris de enige vestiging van de school voor gespecialiseerd basisonderwijs van de Franse Gemeenschap La Louvière en wordt aldus het hoofdgebouw ervan.


O. considérant qu'il convient de garantir que le principe fondamental d'un même salaire pour le même travail sur un même lieu s'applique à tous les travailleurs, indépendamment de leur statut et de la nature de leur contrat, et que ce principe soit mis en œuvre;

O. overwegende dat gewaarborgd moet worden dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde plaats voor alle werknemers geldt, ongeacht hun statuut en ongeacht de aard van hun contracten, en dat dit beginsel wordt nageleefd,


O. considérant qu'il convient de garantir que le principe fondamental d'un même salaire pour le même travail sur un même lieu s'applique à tous les travailleurs, indépendamment de leur statut et de la nature de leur contrat, et que ce principe soit mis en œuvre;

O. overwegende dat gewaarborgd moet worden dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde plaats voor alle werknemers geldt, ongeacht hun statuut en ongeacht de aard van hun contracten, en dat dit beginsel wordt nageleefd,


O. considérant qu'il convient de garantir que le principe fondamental d'un même salaire pour le même travail sur un même lieu s'applique à tous les travailleurs, indépendamment de leur statut et de la nature de leur contrat, et que ce principe soit mis en œuvre;

O. overwegende dat gewaarborgd moet worden dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde plaats voor alle werknemers geldt, ongeacht hun status en ongeacht de aard van hun contracten, en dat het wordt nageleefd,


En conclusion, je souhaite réitérer l’espoir que, dans un avenir pas trop lointain, nous aboutissions à une politique commerciale européenne tellement libre, ouverte et sans contrainte que nous n’aurions véritablement plus besoin d’un système de préférences, car la politique commerciale européenne doit être empreinte du même principe fondamental que celui que l’UE applique, à savoir le libre-échange.

Tot besluit wil ik herhalen dat ik hoop dat we in een niet al te ver verwijderde toekomst een punt bereiken dat het Europese handelsbeleid zo vrij, open en onbelemmerd is dat we feitelijk geen preferentiestelsel nodig hebben. Het Europese handelsbeleid moet namelijk doortrokken zijn van dezelfde grondgedachte die ten grondslag ligt aan de Unie, namelijk vrijhandel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même principe fondamental ->

Date index: 2021-06-04
w