Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même que nous ayons finalisé " (Frans → Nederlands) :

3. Ce système fera-t-il l'objet d'un élargissement avant même que nous ayons finalisé l'évaluation prévue?

3. Zal er een uitbreiding van dit systeem komen alvorens we de geplande evaluatie hebben afgewerkt?


Les narcotrafiquants auraient alors le temps de s'adapter avant même que nous ayons fini d'adopter le texte.

Genoeg tijd voor de drugsbaronnen om opnieuw voorsprong te nemen nog voor wij rond zijn met een tekstwijziging.


Bien que nous ayons déjà vu les efforts que vous avez déployés dans l'optique d'une réorganisation du réseau des ambassades belges à l'étranger, peu d'échos nous sont parvenus d'un hébergement des représentations à l'étranger des entités fédérées sous le même toit que l'ambassade ou le consulat belge.

Alhoewel we reeds gezien hebben dat u werk heeft gemaakt van een herschikking van het netwerk van Belgische ambassades in het buitenland, heeft ons nog niet veel nieuws bereikt inzake het huisvesten van de buitenlandse vertegenwoordigingen van de deelstaten onder hetzelfde dak als de Belgische ambassade of consulaat.


2. De même, nous savons qu'en exécution de l'accord de gouvernement, un rapport d'évaluation de la réglementation en matière de sécurité privée a été finalisé, dans le courant du mois d'août 2015. a) Si des données existent, pourquoi ne sont-elles pas diffusées dans le cadre du contrôle parlementaire prévu par la loi? b) Quelles sont les principales conclusions de ce rapport? c) Pouvez-vous nous en transmettre une copie?

2. We weten eveneens dat er, in uitvoering van het regeerakkoord, een evaluatieverslag met betrekking tot de regelgeving inzake private veiligheid werd afgerond in de loop van augustus 2015. a) Als die gegevens beschikbaar zijn, waarom worden ze dan niet verspreid in het kader van de in de wet vastgelegde parlementaire controle? b) Wat zijn de voornaamste bevindingen van dat verslag? c) Kunt u ons er een afschrift van bezorgen?


"Je me réjouis qu'après l'accord politique global de juin, nous ayons maintenant pu finaliser la réforme de la PAC dans son ensemble", a déclaré ce soir le Commissaire européen à l'agriculture Dacian Cioloş".

"In juni hadden we al een akkoord over het grootste deel van de hervorming van het GLB. Ik ben blij dat we nu de hele hervorming hebben kunnen afronden," aldus EU-commissaris van Landbouw Dacian Cioloș".


Avant même que nous ayons fait une proposition, la Commission vous a consultés à ce sujet.

Nog vóór we met een voorstel kwamen, heeft de Commissie u hierover geraadpleegd.


En ces temps de chômage massif et de crise sociale généralisée, il n’est pas soutenable d’envisager une augmentation des ressources dévolues aux députés, à moins que, dans le même temps, nous ayons le courage de réduire le montant des frais qui nous sont remboursés et celui des indemnités auxquelles nous avons droit en tant que députés européens, et qui ne sont pas toujours totalement justifiés.

In deze tijden, waarin al onze landen geconfronteerd worden met enorme werkloosheid en een sociale crisis, is het niet houdbaar de middelen van de Parlementsleden te verhogen als we niet ook de moed hebben om te snoeien in de uitgaven en de onkostenvergoedingen waarop wij, als Parlementsleden, recht hebben en die allerminst allemaal volledig verantwoord zijn.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je soutiens de tout cœur le rapport de M Berès et je constate que le fait même que nous ayons déjà le G20 à la place du G8 constitue un progrès considérable.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik geef mijn onvoorwaardelijke steun aan het verslag van mevrouw Berès en ik constateer dat alleen al het feit dat we een G20 hebben in plaats van een G8 een aanzienlijke vooruitgang is.


Le ministre russe des transports, M. Igor Levitine, et moi-même, sommes parvenus à un accord à ce sujet lors du récent sommet de l'aviation UE - Russie, qui s'est tenu à Saint-Pétersbourg, et nous avons collaboré très étroitement avec la présidence polonaise pour le finaliser.

Igor Levitin, de Russische transportminister en ikzelf zijn een en ander overeengekomen tijdens de recente EU‑Rusland Luchtvaart‑top in St. Petersburg en we hebben zeer nauw samengewerkt met het Poolse voorzitterschap om de overeenkomst tot een goed einde te brengen.


Ceux qui entament aujourd’hui cette procédure ne sont pas ceux qui l’achèveront en décembre. Il se peut même que nous ayons trois commissaires responsables des affaires budgétaires entre aujourd’hui et le mois de décembre – qu’il me soit d’ailleurs permis de profiter de l’occasion qui m’est ici donnée de féliciter la Commissaire pour sa nomination.

Degenen die deze procedure nu in gang zetten, zijn niet degenen die hem straks in december afsluiten en het kan zelfs zijn dat er tussen nu en december drie commissarissen belast zullen zijn met de begrotingskwestie – en ik maak van de gelegenheid gebruik om de commissaris geluk te wensen met haar benoeming.




Anderen hebben gezocht naar : élargissement avant même que nous ayons finalisé     s'adapter avant même     même que nous     nous ayons     sous le même     bien que nous     même     nous     nous savons     été finalisé     maintenant pu finaliser     avant même     dans le même     même temps nous     fait même     moi-même     nous avons     pour le finaliser     peut même     même que nous ayons finalisé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même que nous ayons finalisé ->

Date index: 2023-06-14
w