Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même que vous ne sachiez pas combien vous avez » (Français → Néerlandais) :

Dans certains cas, il se peut même que vous ne sachiez pas combien vous avez payé.

Het kan zelfs gebeuren dat je niet eens weet hoeveel je precies betaalt.


1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaire ...[+++]

1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hangend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) en wanneer wordt een uitspraak in deze zaken verwacht? b) Heeft u contact gehad met de RvV? c) Zal de RvV haar rechtspraak aanpassen aan ...[+++]


Je vous ai déjà posé une question orale à ce sujet mais étant donné que vous avez omis de répondre à certaines de mes interrogations, j'aimerais que vous répondiez aux questions suivantes: 1. a) Combien de demandeurs d'asile ont recouru mensuellement à cette aide juridique gratuite au cours des six premiers mois de 2011? b) Peut-on estimer le coût total mensuel de l'aide juridique qui a été accordée aux demandeurs d'asile au cours de la ...[+++]

Ik stelde u hieromtrent reeds een mondelinge vraag, maar aangezien er een aantal vragen onbeantwoord bleven, had ik graag een antwoord verkregen op de volgende vragen: 1. a) Hoeveel asielzoekers deden er maandelijks een beroep op deze gratis juridische bijstand, tijdens de eerste zes maanden van 2011? b) Kan er een inschatting gemaakt worden van de totale kosten per maand aan juridische bijstand aan asielzoekers, in diezelfde periode?


Pour cela, vous avez accepté une révision de convenance du traité, alors même que notre Conférence des présidents avait dit combien cette révision n’était pas nécessaire – propos confirmés par le président de l’Eurogroupe.

Daartoe hebt u gemakshalve ingestemd met een herziening van het Verdrag, ook al had onze Conferentie van voorzitters gezegd dat deze herziening onnodig was – woorden die bevestigd zijn door de voorzitter van de Eurogroep.


Combien de fois proposez-vous - par la gestion intergouvernementale et imbue d’elle-même que vous avez du processus de Lisbonne - de faire savoir au public que ce dernier n’a abouti à rien?

Hoe vaak wilt u het proces van Lissabon, dat u eigenmachtig, in intergouvernementele regie beheert, nog jaar voor jaar met een nulbalans aan het Europese publiek voorleggen - met een nulbalans?


Après plus de 1 000 amendements, vous avez vu de vous-mêmes combien il est difficile de concilier l’ouverture d’un aussi large secteur du marché avec les garanties que le public attend de nous.

Er zijn meer dan duizend amendementen ingediend, en daaruit blijkt wel hoe moeilijk het is om een zo grote markt te liberaliseren zonder de garanties uit het oog te verliezen die de burgers van ons verwachten.


1. a) De combien de plaintes vous-même et vos services avez-vous connaissance? b) De combien de personnes ces plaintes émanent-elles? c) L'identité du plaignant est-elle toujours connue ou s'agit-il, dans certains cas, de plaintes anonymes? d) Quel est le nombre de plaintes anonymes?

1. a) Hoeveel klachten zijn u en uw diensten bekend? b) Van hoeveel personen zijn deze klachten afkomstig? c) Is bij al deze klachten de identiteit van de klager steeds bekend of gaat het in sommige gevallen om anonieme klachten? d) In het geval van anonieme klachten, over hoeveel gaat het dan?


1. L'article 9, § 3, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence prévoit que les décisions d'octroi, de refus ou de révision du minimum de moyens d'existence sont communiquées au ministre qui a l'aide sociale dans ses attributions et l'article 10 de la même loi prévoit que ledit ministre peut interjeter appel de la décision du centre public d'aide sociale auprès du tribunal du travail. a) Pouvez-vous me dire si les décisions relatives au minimex vous sont communiquées par les CPAS? b) ...[+++]

1. Artikel 9, § 3, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum bepaalt dat elke beslissing waarbij een bestaansminimum wordt toegekend, geweigerd of herzien, aan de minister tot wiens bevoegdheid het maatschappelijk welzijn behoort, wordt overgezonden. Krachtens artikel 10 van diezelfde wet kan de minister tegen de beslissing van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beroep instellen bij de arbeidsrechtbank. a) Delen de OCMW's u de beslissingen inzake het bestaansminimum mee? b) Hoe vaak heeft u van uw mogelijkheid om beroep in te stellen gebruik gemaakt?


1. a) Pourriez-vous me fournir un tel aperçu pour l'année 2013, avec pour chaque vol la destination et le coût du vol. b) A combien de reprises au cours de l'année 2013 avez-vous utilisé un avion militaire pour vos déplacements? c) Pourriez-vous me fournir les mêmes chiffres pour les années 2009, 2010, 2011 et 2012?

1. a) Kan u een overzicht geven van deze gegevens voor het jaar 2013? Graag een overzicht van elke vlucht, de bestemming en de kostprijs. b) Kan u meedelen hoe vaak u tijdens 2013 gebruik maakte van een legervliegtuig om u te verplaatsen? c) Gelieve ook de cijfers te geven voor de jaren 2009, 2010, 2011 en 2012.


1. Dans combien de cas et à quelle(s) date(s), suivant l'article 1088 du Code judiciaire, vous avez communiqué (vous-même ou un prédécesseur) au procureur général près la Cour de cassation des instructions relatives à des actes posés par un bâtonnier de l'Ordre des avocats?

1. In hoeveel gevallen en op welke datum(a) hebt u (uzelf of één van uw voorgangers), conform artikel 1088 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de procureur-generaal bij het Hof van cassatie voorschriften gegeven in verband met handelingen van een stafhouder van de Orde van advocaten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même que vous ne sachiez pas combien vous avez ->

Date index: 2023-11-02
w