Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture

Vertaling van "même quelques questions " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'e ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte

zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais dans notre ère électronique, la conservation d'une telle montagne de papiers soulève tout de même quelques questions.

Maar in dit elektronisch tijdperk roept de bewaring van een dergelijke papierberg toch vragen op.


Mais cela soulève quand même quelques questions quant au sort que connaîtront des dispositions de droit matériel, par exemple la présomption d'innocence.

Maar toch rijzen hierbij bepaalde vragen over het verder bestaan van materieelrechtelijke bepalingen, bijvoorbeeld ook het vermoeden van onschuld.


Elle ne voit évidemment aucune objection à la lutte contre la fraude sociale, mais les dispositions à l'examen soulèvent tout de même quelques questions.

Vanzelfsprekend heeft zij geen bezwaar tegen een strijd tegen de sociale fraude, maar de voorliggende bepalingen roepen toch enkele vragen op.


Un membre a tout de même quelques questions, notamment au sujet du projet de loi portant des dispositions diverses en matière de santé qui traitait également de l'exemption hospitalière.

Toch heeft het lid enkele vragen, vooral in verband met het wetsontwerp gezondheid dat ook de ziekenhuisuitzondering behandelde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite de votre réponse à une question précédemment posée sur le même sujet (question n° 385 du 23 avril 2015, Questions et réponses, Chambre, 2014-2015, n°40, p.364), je souhaiterais à présent obtenir quelques précisions.

In navolging van uw antwoord op eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 385 van 23 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 40, blz. 364) beoog ik met deze vraag enkele verduidelijkingen.


Cette constatation appelle tout de même quelques questions.

Deze vaststelling doet toch wel enkele vragen rijzen.


Un rapport qui soulève quand même quelques questions complémentaires.

Een rapport dat toch enkele bijkomende vragen opwerpt.


Toutefois, quelques phrases de la déclaration posent question, celle-ci par exemple: «Je comprends et accepte que, dans ce pays, les citoyens et les familles doivent pouvoir eux-mêmes assurer leur propre subsistance.

Maar een aantal zinnen in de tekst roepen vragen op. Wat met de zin binnen de verklaring "Ik begrijp en aanvaard dat, in dit land, burgers en gezinnen zélf verantwoordelijk zijn om in hun levensonderhoud te voorzien.


J'ai reçu, il y a quelques jours, une réponse liminaire de votre collègue Jan Jambon, en charge de l'Intérieur, quant à une question que je lui avais posée en avril 2016, relative à l'accompagnement des blessés des attentats du 22 mars 2016 Après plusieurs mois d'attente, il me renvoie tout simplement à votre expertise en la matière, me précisant que, je cite "il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Santé publique s'occuperont eux-mêmes de ces questions".

Enkele dagen geleden heb ik een antwoord ontvangen van uw collega Jan Jambon, bevoegd voor Binnenlandse Zaken, in verband met een vraag die ik hem in april 2016 gesteld had betreffende de begeleiding van de gewonde slachtoffers van de aanslagen van 22 maart 2016. In het antwoord, dat enkele maanden op zich heeft laten wachten, verwijst hij eenvoudigweg naar uw expertise op dat vlak, met de vermelding dat er in de beheerscel overeengekomen werd dat het federaal parket en de FOD Volksgezondheid die aspecten voor hun rekening zullen nemen.


- Nous nous posons quand même quelques questions au sujet de ce dossier.

- We hebben over deze zaak toch enkele vragen.




Anderen hebben gezocht naar : même quelques questions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même quelques questions ->

Date index: 2024-06-01
w