Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même reçevoir une enveloppe " (Frans → Nederlands) :

Ces directives sont importantes pour faciliter le travail du facteur et faire en sorte que le courrier et les colis arrivent en bon état chez le client: emplacement (à la limite de la voierie), accès (libre et sans danger), hauteur (70 à 170 cm), taille (suffixamment grande pour recevoir une enveloppe de format A4), ouverture (au moins 23 cm de large et 3 cm de hauteur), numérotation de la maison (visible et lisible depuis la voierie).

Dit is belangrijk om het werk van de postbode te vergemakkelijken en te zorgen dat de post of pakjes in een goede staat bij de klant komen: plaatsing (aan de grens van de openbare weg), toegankelijk (vrij en zonder gevaar), hoogte (70 tot 170 cm),grootte (voldoende groot om A4 enveloppen te kunnen ontvangen), opening (23 cm breed en 3 cm hoog), huisnummer (zichtbaar en leesbaar van op de openbare weg).


4. Quelle fonction officielle occupe la Reine au sein des institutions belges pour pouvoir même recevoir en audience des ministres fédéraux?

4. Welke officiële functie oefent de koningin uit binnen de Belgische instellingen die haar toelaat om zelfs federale ministers op audiëntie te ontvangen?


2. Concernant l'utilisation par Electrabel elle-même de l'enveloppe des 75% des provisions. À quoi sont utilisés les sommes énormes ainsi rendues disponibles?

2. Wat het gebruik van de enveloppe voor 75 procent van de voorzieningen door Electrabel zelf betreft, wil ik graag weten waarvoor de enorme bedragen die op die manier ter beschikking worden gesteld worden aangewend. Waarin wordt dat geld geïnvesteerd?


Le 26 août de cette année, un client de Belgacom s'est plaint de recevoir des enveloppes et des lettres de Belgacom dont les en-têtes étaient toujours rédigées en anglais.

Op 26 augustus van dit jaar bekloeg een Belgacom-klant zich erover dat hij briefomslagen en brieven ontving van Belgacom waarvan de hoofdingen telkens in het Engels waren gesteld.


Au premier paragraphe de cet article, compléter les mots « les produits en papier et/ou carton » par les mots « , de même que les enveloppes et le papier à écrire et à imprimer, en feuilles séparées, dans les dimensions comprises entre A3 et A5 » .

In de eerste paragraaf van dit artikel, na de woorden « papier en/of karton », de volgende woorden toevoegen « alsook de omslagen en het blad per blad gevormde schrijf- en drukpapier met afmetingen begrepen tussen A3 en A5 » .


­ Quelles mesures prendra-t-il pour faire savoir à Belgacom qu'elle est tenue d'utiliser le néerlandais, même pour les enveloppes et les en-têtes de lettre, lorsqu'elle s'adresse à des clients néerlandophones ?

­ Welke maatregelen zal u nemen om Belgacom erop te wijzen dat zij gehouden zijn aan het gebruik van het Nederland, ook op briefomslagen en in briefhoofden, wanneer zij zich richten tot Nederlandstaglige klanten ?


Au premier paragraphe de cet article, compléter les mots « les produits en papier et/ou carton » par les mots « , de même que les enveloppes et le papier à écrire et à imprimer, en feuilles séparées, dans les dimensions comprises entre A3 et A5 » .

In de eerste paragraaf van dit artikel, na de woorden « papier en/of karton », de volgende woorden toevoegen « alsook de omslagen en het blad per blad gevormde schrijf- en drukpapier met afmetingen begrepen tussen A3 en A5 » .


M. Weyts et consorts déposent l'amendement nº 5 visant à compléter, au premier paragraphe de l'article 2, les mots « les produits en papier et/ou carton » par les mots « de même que les enveloppes et le papier à écrire et à imprimer, en feuilles séparées, dans les dimensions comprises entre A3 et A5 ».

De heer Weyts c.s. dienen het amendement nr. 5 in dat tot doel heeft in de eerste paragraaf van artikel 2, na de woorden « papier en/of karton », de volgende woorden toe te voegen « alsook de omslagen en het blad per blad gevormde schrijf- en drukpapier met afmetingen begrepen tussen A3 en A5 ».


Chacun des partenaires peut-il choisir librement, à Bruxelles, la langue dans laquelle il ou elle va lancer cette procédure? e) Dans l'hypothèse où une procédure de rectification ou une demande de renseignements est par exemple formulée en français, le partenaire parlant l'autre langue nationale (dans ce cas, le néerlandais) peut-il exiger de recevoir les mêmes notifications également dans l'autre langue? f) La procédure de rectification reste-t-elle valable si la demande officielle visant à recevoir la même information dans l'autre l ...[+++]

Heeft in Brussel elk der partners de keuzemogelijkheid omtrent de taal waarin zij/hij haar/zijn procedure zal voeren? e) Kan, in geval de wijzigingsprocedure of een vraag om inlichtingen (bijvoorbeeld) wordt gesteld in het Frans, de anderstalige (in dit geval Nederlandstalige) partner vorderen dat hij/zij hetzelfde bericht eveneens in de andere taal krijgt? f) Blijft de wijzigingsprocedure geldig als de vordering tot uitgifte van hetzelfde bericht in de andere taal niet wordt ingewilligd, en één der partners zodoende verstoken blijft van het recht op een procedure in zijn taal? g) In de veronderstelling dat het antwoord luidt dat elk der ...[+++]


Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux sous certaines conditions selon les règles et tarifs de l'assurance maladie obligat ...[+++]

Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Be ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même reçevoir une enveloppe ->

Date index: 2022-01-21
w