Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même s'accroître insiste " (Frans → Nederlands) :

De même, la SNCB insiste sur l'importance des visites de terrain au regard des contacts ayant eu lieu.

NMBS hamert ook op het belang van terreinbezoeken met het oog op de contacten die er geweest zijn.


3. Envisagez-vous dans le même temps d'insister pour que l'offre corresponde à nouveau à la situation qui prévalait avant les modifications en ce qui concerne l'arrêt de Gentbrugge?

3. Overweegt u er tevens op aan te dringen het aanbod in Gentbrugge te herstellen naar de situatie van voor de wijziging?


Par consensus entre les médias, l'État et les institutions spécialisées dans le terrorisme, il a été décidé que les attentats seront relatés mais sans insistance (on ne passera plus jusqu'à dix fois dans la journée les mêmes images), sans insister sur les détails macabres (gros plan sur les victimes), sans visite chez les familles des victimes (éviter les scènes émotionnelles) etc (Depuis la reprise de l'Itifada ce n'est plus le cas.)

In overleg met de media hebben de Staat en in terrorisme gespecialiseerde instellingen besloten de aanslagen in de media te vermelden maar zonder er de nadruk op te leggen (slechts tienmaal per dag dezelfde beelden), zonder nadruk op de macabere details (algemeen beeld van slachtoffers), zonder bezoek aan de families van de slachtoffers (vermijden van emotionele scènes) enz (Sinds de hervatting van de intifada is dit niet meer het geval.)


Il y a cependant une différence fondamentale car les accusations qui ont été proférées par un député Agalev à la Chambre sont graves puisqu'elles impliquent une possible participation ­ même indirecte et même involontaire, j'insiste sur ce point ­ à la préparation du génocide.

Er bestaat evenwel een fundamenteel verschil, want de beschuldigingen die door een Agalev-volksvertegenwoordiger in de Kamer zijn uitgebracht, zijn ernstig omdat ze een mogelijke betrokkenheid impliceren bij de voorbereiding van de volkenmoord, ook al is die betrokkenheid, en dat wil ik beklemtonen, indirect en onopzettelijk.


D'autre part, un important travail d'étude a déjà été réalisé dans le cadre de ce dossier et les chercheurs ont eux-mêmes demandé avec insistance la création d'une commission d'enquête afin de pouvoir accéder à certaines archives privées.

Anderzijds is er in dit dossier al heel wat onderzoek gebeurd en de wetenschappers zelf aangedrongen op een onderzoekscommissie om aldus toegang te krijgen tot bepaalde privé-archieven.


D'autre part, un important travail d'étude a déjà été réalisé dans le cadre de ce dossier et les chercheurs ont eux-mêmes demandé avec insistance la création d'une commission d'enquête afin de pouvoir accéder à certaines archives privées.

Anderzijds is er in dit dossier al heel wat onderzoek gebeurd en de wetenschappers zelf aangedrongen op een onderzoekscommissie om aldus toegang te krijgen tot bepaalde privé-archieven.


1. Avant tout, je tiens à préciser et à insister sur le fait que lors de n'importe quelle demande d'agrément, une Unité Provinciale de Contrôle (UPC) de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) n'a pas un rôle consultatif, mais prend elle-même la décision d'octroyer ou pas l'agrément.

1. Vooreerst wens ik te verduidelijken en te benadrukken dat bij om het even welke erkenningsaanvraag een Provinciale Controle-eenheid (PCE) van het Federaal agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) geen adviserende rol heeft, maar wel degelijk zelf de beslissing neemt om een erkenning al dan niet toe te kennen.


4. Identification et analyse des risques d'accident et moyens de prévention : a) description détaillée des scénarios d'accidents majeurs possibles et des conditions d'occurrence comprenant le résumé des événements pouvant jouer un rôle dans le déclenchement de chacun de ces scénarios, que les causes soient d'origine interne ou externe à l'installation; en particulier, que les causes soient : i. opérationnelles; ii. externes, par exemple par effets domino ou du fait de sites non couverts par le présent accord de coopération, zones et aménagements, susceptibles d'être à l'origine, ou d'accroître le risque ou les conséquences d'un acciden ...[+++]

4. Identificatie en analyse van de ongevallenrisico's en preventiemiddelen : a) gedetailleerde beschrijving van de scenario's voor mogelijke zware ongevallen en de omstandigheden waarin deze zich kunnen voordoen, inclusief een samenvatting van de voorvallen die bij het op gang brengen van deze scenario's een belangrijke rol kunnen spelen, ongeacht of de oorzaken binnen of buiten de installatie liggen, met name : i. operationele oorzaken; ii. externe oorzaken, bijvoorbeeld met betrekking tot domino-effecten, andere bedrijven die buiten het toepassingsgebied van dit samenwerkingsakkoord vallen, zones en ontwikkelingen die de bron kunnen zijn van, of het risico op of de gevolgen van een zwaar ongeval kunnen vergroten; iii. natuurlijke oorzak ...[+++]


Le même scénario se reproduit à chaque fois: une femme fait la manche et, en cas de refus, un homme vient insister pour qu'on donne tout de même de l'argent.

Het is steeds een gelijkaardig verhaal: geld bedelen op treinen en wanneer men eerst weigerde om geld te geven aan de vrouw, dan komt een man aandringen om toch geld te geven.


Quant à mon amendement nº 40 au même article, il insiste de nouveau sur le fait que la décision doit être motivée.

Amendement 40 op hetzelfde artikel benadrukt opnieuw dat de beslissing moet worden gemotiveerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même s'accroître insiste ->

Date index: 2022-09-17
w