Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A lieu en même temps
Anxieuse
Conjugué
Demandes ayant le même objet et la même cause
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Etat anxieux Névrose
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Principe de l'égalité salariale
Qui participe à la même fonction
Réaction
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «même si nicolas » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse

Omschrijving: Angst die gegeneraliseerd en aanhoudend is, maar niet beperkt tot een bepaalde situatie of daar zelfs maar in overheerst (d.w.z. hij is 'free-floating'). De belangrijkste symptomen zijn wisselend, maar omvatten klachten over voortdurende zenuwachtigheid, beven, spierspanningen, zweten, licht gevoel in het hoofd, hartkloppingen, duizeligheid en een onbehaaglijk gevoel in de maagstreek. Angsten dat de patiënt of een familielid spoedig ziek zal worden of een ongeluk zal krijgen worden vaak genoemd. | Neventerm: | angstneurose | angstreactie | angsttoestand


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan g ...[+++]


affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte

zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


demandes ayant le même objet et la même cause

vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten


conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugatus | gekoppeld


fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue

tolken tussen twee partijen


évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même

vermogen van oudere volwassenen om voor zichzelf te zorgen beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par arrêtés royaux du 5 septembre 2017, Monsieur Nicolas NIHON, Ambassadeur de Belgique dans la République du Kenya, est accrédité en la même qualité dans l'Etat d'Erythrée, dans la République de Madagascar, dans la République des Seychelles, dans la République fédérale de Somalie et dans l'Union des Comores, avec résidence principale à Nairobi.

Bij koninklijke besluiten van 5 september wordt de heer Nicolas NIHON, Ambassadeur van België in de Republiek Kenia, in dezelfde hoedanigheid geaccrediteerd in de Staat Eritrea, de Republiek Madagaskar, in de Republiek Seychellen en de Federale Republiek Somalië en in de Unie der Comoren, met standplaats te Nairobi.


Art. 5. Dans l'article 2, 5°, b), du même arrêté M. L. Van Dessel et Mme Marie-Jeanne Siquet sont remplacés respectivement par M. Luc Norga et M. Nicolas Deprets.

Art. 5. In artikel 2, 5°, b), van hetzelfde besluit worden de heer L. Van Dessel en Mevr. Marie-Jeanne Siquet respectievelijk vervangen door de heer Luc Norga en de heer Nicolas Deprets.


5 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 janvier 2016 relatif aux délégations à accorder à certains fonctionnaires de l'Administration générale de la Trésorerie et certains membres du personnel de l'Agence de la dette en matière d'autorisation d'emprunter ou de gestion de la dette de l'Etat Le Ministre des Finances, Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget des Voies et Moyens pour l'année budgétaire 2016, l'article 8, § 5; Vu l'arrêté ministériel du 4 janvier 2016 relatif aux délégations à accorder à certains fonctionnaires de l'Administration générale de la Trésorerie et certains membres du personnel de l'Agence de la dette en matière d'autorisation d'emprunter ou de gestion de la dette de l'Etat; ...[+++]

5 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 januari 2016 betreffende de machtiging voor het aangaan van leningen of voor het beheer van de staatsschuld aan bepaalde ambtenaren van de Algemene Administratie van de Thesaurie alsook aan bepaalde personeelsleden van het Agentschap van de schuld De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de Middelenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 8, § 5; Gelet op het ministerieel besluit van 4 januari 2016 betreffende de machtiging voor het aangaan van leningen of voor het beheer van de staatsschuld aan bepaalde ambtenaren van de Algemene Administratie van de Thesaurie alsook aan bepaalde personeelsleden van het Agentschap v ...[+++]


Art. 6. L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 23 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit : « Art. 7. En application de l'article 35 de l'arrêté relatif à l'élevage du 19 mars 2010, les centres suivants pour équidés sont agréés pour la récolte et le stockage d'embryons pour le commerce national : 1° Aan de Watergang nv, Kemphoekstraat 47, 9170 Sint-Gillis-Waas, numéro d'agrément NV98/02 ; 2° De Nethe nv, Paviljoenstraat 75, 2400 Mol, numéro d'agrément NA08/01 ; 3° Dierenarts Hanna Remans bvba, Weg naa ...[+++]

Art. 6. Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 december 2015, wordt vervangen door wat volgt: "Art. 7. Met toepassing van artikel 35 van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010 worden de volgende centra voor paardachtigen erkend voor de winning en opslag van embryo's voor de nationale handel : 1° Aan de Watergang nv, Kemphoekstraat 47, 9170 Sint-Gillis-Waas, met erkenningsnummer NV98/02; 2° De Nethe nv, Paviljoenstraat 75, 2400 Mol, met erkenningsnummer NA08/01; 3° Dierenarts Hanna Remans bvba, Weg naar Opoeteren 43, 3670 Meeuwen-Gruitrode, met erkenningsnummer NM11/05; 4° Dierenarts Ilse Seynha ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des fruits frais sont également offerts au personnel un jour par semaine, de même que des friandises à l'occasion de la Saint-Nicolas et de Pâques et un barbecue est organisé chaque année au mois de septembre.

Ook vers fruit wordt eenmaal in de week aangeboden, alsook snoep met Sinterklaas en Pasen. In september is er de jaarlijkse barbecue.


Art. 2. A l'article 1 , 5°, du même arrêté, les mots « a) M. Bastien FRANCOIS (Unécof); suppléant M. Florent LARDINOIS (Unécof); b) M. Rémi BELIN (Unécof); suppléante Mme Emelyne DELFOSSE (Unécof); c) Mme Corinne MARTIN (FEF); suppléante Mme Ysaline GEELS (FEF); d) Mme Yuki TAKANO (FEF); suppléante Mme Pauline URBAIN (FEF); e) M. Jean-Loup CHALONO (FEF); suppléante Mme Valène MEWISSEN (FEF); f) M. Maxime DARRE (FEF); suppléante Mme Céline DE BEUSSCHER (FEF) » sont remplacés par les mots « a) M. Bastien FRANCOIS (Unécof); suppléant M. Corentin EUBELEN (Unécof); b) M. Mourad OUAHMED (Unécof); suppléant M. Julien BRASSART (Un ...[+++]

Art. 2. In artikel 1, 5°, van hetzelfde besluit, worden de woorden « a) de heer Bastien FRANCOIS (Unécof); plaatsvervanger de heer Florent LARDINOIS (Unécof); b) de heer Rémi BELIN (Unécof); plaatsvervangster Mevr. Emelyne DELFOSSE (Unécof); c) Mevr. Corinne MARTIN (FEF); plaatsvervangster Mevr. Ysaline GEELS (FEF); d) Mevr. Yuki TAKANO (FEF); plaatsvervangster Mevr. Pauline URBAIN (FEF); e) de heer Jean-Loup CHALONO (FEF); plaatsvervangster Mevr. Valène MEWISSEN (FEF); f) de heer Maxime DARRE (FEF); plaatsvervangster Mevr. Céline DE BEUSSCHER (FEF) » vervangen door de woorden « a) de heer Bastien FRANCOIS (Unécof); plaatsvervanger de heer Corentin EUBELEN (Unécof); b) de heer Mourad OUAHMED (Unécof); plaatsvervanger de heer ...[+++]


Je voudrais notamment attirer votre attention sur la liaison entre Haecht et Bruxelles: - les liaisons matinales directes vers Bruxelles aux alentours de 07h06 et 08h06, de même que les liaisons directes Bruxelles-Haecht (via Louvain) aux alentours de 16h13 et 17h13 ont été supprimées; - le train matinal sur la ligne Malines-Saint-Nicolas ne répond pas aux besoins en capacité (train bondé tous les matins en raison d'un nombre insuffisant de rames); - les trains de pointe du soir passant par Malines ou Louvain sont prévus très tôt (à ...[+++]

Ik had bij deze graag de aandacht gefocust op de verbinding tussen Haacht en Brussel: - Rechtstreekse verbinding 's morgens met Brussel, omstreeks 07.06 uur en 08.06 uur en rechtstreekse verbinding Brussel - Haacht (via Leuven) omstreeks 16.13 uur en 17.13 uur zijn geschrapt. - De ochtendtrein vanuit Mechelen - Sint-Niklaas beantwoordt niet aan de vereiste capaciteit (te weinig stellen waardoor de trein elke morgen overvol zit). - De avondverbindingen over Mechelen of Leuven zijn zeer vroeg op de avondspits (16.07 uur en 16.08 uur).


Par arrêté royal du 10 avril 2014, M. Nicolas COBBAERT, classe A1 avec le titre d'attaché, est promu par avancement à la classe supérieure A2 au même titre d'attaché, avec prise de rang au 1 mars 2014.

Bij koninklijk besluit van 10 april 2014 wordt de heer Nicolas COBBAERT, klasse A1 met de titel van attaché, door verhoging naar de hogere klasse A2 bevorderd met behoud van de titel van attaché, met ranginneming op 1 maart 2014.


Considérant que M. Nicolas Van Oost satisfait à la condition légale figurant à l'article 34, alinéa 1 , d, de la même loi, vu qu'il est ingénieur civil architecte et professeur à l'Université Catholique de Louvain, faculté d'architecture, d'ingénierie architecturale et d'urbanisme;

Overwegende dat dhr. Nicolas Van Oost aan de wettelijke voorwaarde voorzien in artikel 34, eerste lid, d, van dezelfde wet voldoet, aangezien hij burgerlijk ingenieur-architect en professor is aan de " Université Catholique de Louvain" , faculteit architectuur, bouwkunde en stedenbouw;


Par le même arrêté, sont nommés à ladite Commission régionale, au titre de représentants d'un organisme assureur, M. DUJARDIN, Thibaut, en qualité de membre effectif et Mme VERGARI, Isabelle, en qualité de membre suppléant, en remplacement respectivement de MM. DELAEY, Nicolas et CASTIAUX, Bernard, dont ils achèveront leur mandat.

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd bij genoemde Gewestelijke commissie, als vertegenwoordigers van een verzekeringsinstelling, de heer DUJARDIN, Thibaut, in de hoedanigheid van werkend lid en mevrouw VERGARI, Isabelle, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, ter vervanging van respectievelijk de heren DELAEY, Nicolas en CASTIAUX, Bernard, wier mandaat zij zullen voleindigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nicolas ->

Date index: 2022-06-06
w