Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A lieu en même temps
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Conjugué
Effectuer des plantations selon les consignes données
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Installer les clients selon la liste d’attente
Placer les clients selon la liste d’attente
Principe de l'égalité salariale
Qui participe à la même fonction
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "même si selon " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan gepaard gaan met zogeheten 'somatische' symptomen, zoals verlies van interesse en zich prettig ...[+++]


atteinte bilatérale de membres de la même partie du corps lésions traumatiques, selon leur type, d'au moins deux parties du corps classées en S00-S99

dubbelzijdig betrokkenheid van extremiteiten | letsel naar aard van twee of meer lichaamsregio's geclassificeerd onder S00-S99


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

tijdroutebepaling


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugatus | gekoppeld


effectuer des plantations selon les consignes données

planten volgens richtlijnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon la partie requérante, ces dispositions violeraient les normes de référence précitées, dans la mesure où elles instaureraient, sans justification raisonnable, une différence de traitement entre deux personnes atteintes du même handicap, selon qu'elles reçoivent ou non de l'aide de leur famille ou de leur réseau social.

Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre zij zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee personen met dezelfde handicap naargelang zij al dan niet ondersteuning krijgen vanuit hun gezin of hun sociaal netwerk.


Les services occasionnels comprennent : a) Les circuits à portes fermées, c'est-à-dire les services d'autobus dans lesquels le même véhicule est utilisé pour transporter sur tout le trajet un même groupe de voyageurs et ou chaque groupe est ramené à son lieu de départ, qui est le pays d'immatriculation du véhicule. b) Les transports comportant le voyage aller en charge et le voyage retour à vide. c) Les transports dont le voyage aller s'effectue à vide et le voyage retour en charge avec des voyageurs qui sont montés dans un autre pays que celui où le véhicule est immatriculé, à condition que les voyageurs : - forment un groupe préalablem ...[+++]

Het ongeregeld vervoer omvat : a) Rondritten met gesloten deuren, dit wil zeggen vervoer waarbij met hetzelfde voertuig dezelfde groep reizigers wordt vervoerd gedurende de gehele reis en wordt teruggebracht naar de plaats van vertrek, welke het land is waar het voertuig is geregistreerd. b) Vervoer, waarbij de heenrit geladen en de terugrit leeg wordt uitgevoerd. c) Vervoer, waarbij de heenrit leeg wordt uitgevoerd en de terugrit geladen met reizigers die opgestapt zijn op dezelfde plaats in een land waar het voertuig niet geregistreerd is, op voorwaarde dat de reizigers : - een vooraf samengestelde groep vormen onder een vervoerovereen ...[+++]


Les revenus du ménage ne sont, par contre, pas toujours pris en compte de la même manière, selon que ce soit un salaire ou des allocations et selon que ce soit la personne en situation de handicap ou le partenaire qui perçoit le revenu.

Het inkomen van het huishouden telt echter niet altijd even zwaar mee bij de berekening: het hangt ervan af of het een loon dan wel een uitkering betreft, en of het de persoon met een handicap dan wel de partner is die het inkomen ontvangt.


Ce que vient à son tour contredire le § 2 du même article selon lequel ces pensions ne sont imposables que dans l'autre État contractant si la personne physique est un résident de cet État et en possède la nationalité.

Dit wordt dan tegengesproken door § 2 van ditzelfde artikel dat stelt dat pensioenen slechts in de andere verdragsluitende staat belastbaar is indien de natuurlijke persoon inwoner én onderdaan is van die Staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les tranches sont constituées de telle sorte que: - (i) la proportion entre la charge à délester et la charge totale de la zone électrique concernée, est plus ou moins égale aux mêmes proportions dans les autres zones électriques de la même tranche, selon un niveau de précision qui peut être atteint avec les moyens dont disposent les gestionnaires des réseaux, et - (ii) la division des tranches ne porte pas atteinte aux règles et obligations qui existent entre les gestionnaires des réseaux européens concernant le maintien et le rétabl ...[+++]

De schijven worden zodanig samengesteld dat: - (i) de verhouding tussen de af te schakelen belasting en de totale belasting van de betreffende elektrische zone ongeveer gelijk is aan dezelfde proporties in de andere elektrische zones van dezelfde schijf, volgens een niveau van nauwkeurigheid dat kan worden bereikt met de middelen waarover de netbeheerders beschikken, en - (ii) de verdeling van de schijven niet in strijd is met de regels en verplichtingen die bestaan tussen de beheerders van de Europese netwerken met betrekking tot het onderhoud en de herstelling van de frequentie en het evenwicht.


1. Dans le cas où une Partie contractante s'est réservé la faculté de soumettre l'exécution des commissions rogatoires aux fins de perquisition ou de saisie d'objets à la condition que l'infraction motivant la commission rogatoire soit punissable selon la loi de la Partie requérante et de la Partie requise, cette condition sera remplie en ce qui concerne les infractions fiscales si l'infraction est punissable selon la loi de la Partie requérante et correspond à une infraction de même nature selon la loi ...[+++]

1. Indien de Verdragsluitende Partij zich het recht heeft voorbehouden de uitvoering van ambtelijke opdrachten strekkende tot huiszoeking of inbeslagneming afhankelijk te stellen van de voorwaarde dat het delict dat tot de ambtelijke opdrachten aanleiding geeft, zowel volgens de wetgeving van de verzoekende Partij als volgens die van de aangezochte Partij een strafbaar feit is, dan is, wat de fiscale delicten betreft, aan deze voorwaarde voldaan indien het feit strafbaar is volgens de wetgeving van de verzoekende Partij en overeenkomt met een strafbaar feit van dezelfde aard volgens de wetgeving van de aangezochte Partij.


8. En vertu de l'article 2 du Protocole additionnel, si la législation d'un État Partie conditionne l'exécution d'une commission rogatoire aux fins de perquisition ou de saisie d'objets à l'existence d'une double incrimination, cette condition est réputée remplie dès lors que l'infraction est punissable selon la loi de la Partie requérante et qu'elle correspond à une infraction de même nature selon la loi de la Partie requise (article 2. 1 du Protocole additionnel).

8. Krachtens artikel 2 van het Aanvullend Protocol is, wanneer in de wetgeving van een Verdragsluitende Partij de uitvoering van ambtelijke opdrachten strekkende tot huiszoeking of inbeslagneming afhankelijk is gesteld van een dubbele strafbaarstelling, aan deze voorwaarden voldaan indien het feit strafbaar is volgens de wetgeving van de verzoekende Partij en overeenkomt met een strafbaar feit van dezelfde aard volgens de wetgeving van de aangezochte Partij (artikel 2. 1 van het Aanvullend Protocol).


Or, celle-ci n'est pas régie par les mêmes règles selon qu'elle relève du droit public ou du droit privé, c'est-à-dire selon que les actes médicaux ont été réalisés dans le cadre du service public hospitalier ou dans celui de la médecine libérale.

Nu is het evenwel zo dat die naar gelang van het geval geregeld wordt door ofwel het publiek recht ofwel het burgerlijk recht, naargelang de medische handelingen uitgevoerd werden in een openbaar ziekenhuis of in een privé-praktijk.


Aucune raison objective ne permet de justifier le traitement différencié entre l'incrimination prévue à l'article 550bis, § 1, alinéa 1, selon lequel le simple accès non autorisé à un système informatique est pénalement répréhensible, peu importe l'intention de l'auteur, et celle prévue au § 2 du même article, selon lequel une personne autorisée à accéder à un système informatique mais qui abuserait de son pouvoir ne serait punissable que lorsque l'intention frauduleuse ou le but de nuire est établi.

Er zijn geen objectieve redenen voorhanden om een verschil in behandeling te wettigen van de handeling bedoeld in artikel 550bis, § 1, eerste lid, volgens hetwelk het louter ongeoorloofd binnendringen in een computersysteem reeds een strafbaar feit oplevert ongeacht de bedoeling van de dader, en de handeling bedoeld in § 2 van hetzelfde artikel volgens welke een persoon met recht op toegang tot het informaticasysteem, die van dat recht misbruik maakt, slechts strafbaar zou zijn wanneer er sprake is van bedrieglijk opzet of wanneer hij het oogmerk heeft te schaden.


En ce qui concerne le référendum, selon les chiffres officiels, 77% des électeurs se sont exprimés en faveur d'un troisième mandat pour leur président, même si, selon un sondage Gallup, ce pourcentage ne serait que de 48 et serait donc inférieur aux 50 pour cent nécessaires.

Wat het referendum betreft, sprak volgens officiële cijfers 77 procent van de kiezers zich uit voor een derde ambtstermijn van hun president, ook al zou dat percentage volgens een Gallup-bevraging slechts 48 procent bedragen en dus minder dan de vereiste 50 procent.


w