Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "même temps cette solution devrait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le même temps, cette réflexion devrait porter sur les outils de suivi (périodes de standstill, création d'un guichet unique au sein de la Commission pour l'ensemble des notifications quelle que soit leur base juridique, interventions par les Etats membres, la Commission, les comités scientifiques etc.).

Een dergelijke analyse zou ook betrekking moeten hebben op de follow-upmaatregelen (standstill-perioden, invoering van een enkel aanspreekpunt bij de Commissie voor alle kennisgevingen ongeacht de juridische grondslag, klachten van de lidstaten, de Commissie, de wetenschappelijke comités enz.).


Dans le même temps, l'UE devrait maintenir un dialogue avec les autorités et les acteurs non étatiques.

Tegelijk moet de EU blijven overleggen met overheden en niet-overheidsactoren.


Dans le même temps, la Turquie devrait être encouragée à approfondir son marché du gaz, en en accroissant la liquidité et la flexibilité contractuelle.

Tegelijkertijd moet Turkije worden aangespoord om zijn gasmarkt te verdiepen door de liquiditeit en de contractuele flexibiliteit te vergroten.


Dans le même temps, l’EFSI devrait pouvoir soutenir des projets respectueux de l’environnement et bénéficier aux secteurs et aux technologies présentant un potentiel de croissance élevée et contribuer au passage à une économie verte, durable utilisant rationnellement les ressources.

Tegelijkertijd dient het EFSI in staat te zijn om ecologisch verantwoorde projecten te ondersteunen en industrieën en technologieën met een groot groeipotentieel ten goede te komen, en bij te dragen tot de overgang naar een groene, duurzame en hulpbronnenefficiënte economie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même temps, l’EFSI devrait pouvoir soutenir des projets respectueux de l’environnement et bénéficier aux secteurs et aux technologies présentant un potentiel de croissance élevée et contribuer au passage à une économie verte, durable utilisant rationnellement les ressources.

Tegelijkertijd dient het EFSI in staat te zijn om ecologisch verantwoorde projecten te ondersteunen en industrieën en technologieën met een groot groeipotentieel ten goede te komen, en bij te dragen tot de overgang naar een groene, duurzame en hulpbronnenefficiënte economie.


Dans le même temps, l'Agence devrait recevoir, lorsqu'il y a lieu, un financement provenant d'autres parties du budget de l'Union, en particulier de l'instrument de la politique européenne de voisinage.

Tegelijkertijd moet het Agentschap, in voorkomend geval, financiering uit andere onderdelen van de begroting van de Unie ontvangen, met name uit het instrument voor het Europese nabuurschapsbeleid.


Dans le même temps, la solution technique devrait permettre de donner effet aux obligations visées à l’article 4, paragraphe 1, du règlement (UE) no 531/2012.

Tegelijkertijd zou het met deze technische oplossing mogelijk moeten worden de in artikel 4, lid 1, van Verordening (EU) nr. 531/2012 bedoelde verplichtingen na te komen.


Dans le même temps, l'Union devrait faire un plus grand usage du potentiel de flexibilité existant afin d'améliorer la manière dont les politiques européennes sont appliquées sur le terrain.

Tegelijkertijd zou de Unie meer gebruik moeten maken van de bestaande ruimte voor flexibiliteit om de manier waarop het Europese beleid in het veld wordt toegepast, te verbeteren.


Dans le même temps, l'Union devrait faire un plus grand usage du potentiel de flexibilité existant afin d'améliorer la manière dont les politiques européennes sont appliquées sur le terrain;

Tegelijkertijd zou de Unie meer gebruik moeten maken van de bestaande ruimte voor flexibiliteit om de manier waarop het Europese beleid in het veld wordt toegepast, te verbeteren.


Dans le même temps, cette réflexion devrait porter sur les outils de suivi (périodes de standstill, création d'un guichet unique au sein de la Commission pour l'ensemble des notifications quelle que soit leur base juridique, interventions par les Etats membres, la Commission, les comités scientifiques etc.).

Een dergelijke analyse zou ook betrekking moeten hebben op de follow-upmaatregelen (standstill-perioden, invoering van een enkel aanspreekpunt bij de Commissie voor alle kennisgevingen ongeacht de juridische grondslag, klachten van de lidstaten, de Commissie, de wetenschappelijke comités enz.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps cette solution devrait ->

Date index: 2022-10-18
w