Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-greffé
A lieu en même temps
Compatible
Conjugué
Droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Jouissance à temps partagé
Multipropriété
Option partage de temps
Option temps partagé
Partage de temps
Pouvant être administrés en même temps
Pouvantêtre transfusé
Qui participe à la même fonction
Société de temps partagé
Temps partagé
Véhicule en temps partagé
Véhicule partagé

Vertaling van "même temps partager " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


option partage de temps | option temps partagé

tijdscharingsoptie | tijdverdelingssysteem | time-sharing optie


partage de temps | temps partagé

tijdscharing | time-sharing


prestataire de temps partagé et de programmes d'applications spécialisés | société de temps partagé

timesharing-dienst




conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugatus | gekoppeld


véhicule partagé | véhicule en temps partagé

Gedeelde auto


multipropriété [ jouissance à temps partagé ]

periode-eigendom [ timesharing ]


compatible | pouvant être administrés en même temps | pouvantêtre transfusé | -greffé

compatibel | in staat samen te gaan


droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé

recht van deeltijds gebruik van onroerende goederen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux fins du présent point, on entend, par contrat de crédit à durée indéterminée, un contrat de crédit sans durée fixe, y compris les crédits qui doivent être remboursés en totalité dans ou après un délai donné mais qui, une fois remboursés, sont disponibles pour un nouveau prélèvement de crédit; 6° en cas de contrats de crédit autres que les facilités de découvert, les crédits ponts, les contrats de crédit en fonds partagés (contrats shared equity), les engagements conditionnels ou garanties et les contrats de crédit à durée indéterminée visés dans les hypothèses sous 4°, 5°, 11° et 12° : a) si la date ou le montant d'un remboursement ...[+++]

In dit punt wordt onder een kredietovereenkomst voor onbepaalde duur een krediet zonder vaste looptijd verstaan, met inbegrip van een krediet dat binnen of na een bepaalde periode volledig moet worden terugbetaald, maar vervolgens, na terugbetaling, weer beschikbaar is om te worden opgenomen; 6° in geval van andere kredietovereenkomsten dan geoorloofde debetstanden, overbruggingskredieten, gedeelde vermogenskredietovereenkomsten (shared equity-overeenkomsten), voorwaardelijke verplichtingen of garanties en kredietovereenkomsten voor onbepaalde duur zoals bedoeld in de veronderstellingen onder 4°, 5°, 11° en 12° : a) indien de datum of het bedrag van een door de consument te verrichten terugbetaling van kapitaal niet kan worden vastgesteld, ...[+++]


Cette solution a toutefois été abandonnée au bénéfice de la formule proposée à l'article 1224/2 du Code judiciaire, en raison des difficultés qu'aurait pu poser cette solution, notamment dans l'hypothèse d'une décision exécutoire ordonnant la vente des biens alors que l'appel à l'encontre de celle-ci aurait, par hypothèse, été postposé en même temps que l'appel interjeté à l'encontre du jugement se prononçant sur l'état liquidatif contenant le projet de partage: quid dans l'hypothèse où le jug ...[+++]

Deze oplossing werd echter verlaten ten voordele van de formule voorgesteld in artikel 1224/2 van het Gerechtelijk Wetboek, omwille van moeilijkheden welke die oplossing met zich mee had kunnen brengen, in het bijzonder in het geval van een uitvoerbare beslissing tot verkoop van de goederen, terwijl het hoger beroep tegen deze beslissing zou worden uitgesteld tot op hetzelfde ogenblik als het hoger beroep tegen het vonnis over de staat van vereffening houdende het voorstel van verdeling : quid in het geval dat de rechter in beroep (per hypothese gevat na de opstelling van de staat van vereffening houdende het voorstel van verdeling) de b ...[+++]


Cette disposition peut être intégrée sans problème à la loi du .relative aux contrats portant sur l'acquisition d'un droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé, plus précisément au chapitre 5 section 2 et ce conformément à l'avis du Conseil d'État qui s'est exprimé dans le même sens dans les projets de loi modifiant la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial (do c. Chambre nº 1-1815-1, p. 22).

Die bepaling kan immers probleemloos worden opgenomen in de wet van .betreffende de overeenkomsten inzake de verkrijging van een recht van deeltijds gebruik van onroerende goederen, meer bepaald in hoofdstuk 5, afdeling 2, en dit overeenkomstig het advies van de Raad van State die zich in die zin heeft uitgesproken met betrekking tot de wetsontwerpen houdende wijziging van de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren (Stuk Kamer nr. 1-1815-1, blz. 22).


Si en même temps ou par la suite plusieurs opérateurs demandent l'utilisation partagée, le coût global sera réparti en parts égales parmi tous les opérateurs qui partagent l'utilisation.

Indien gelijktijdig of later meerdere operatoren verzoeken om gedeeld gebruik, worden de globale kosten gelijk verdeeld over al de operatoren die gedeeld gebruik maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'éventuel rapport d'expertise (dont les parties sont sommées de prendre connaissance en même temps qu'elles prendront connaissance de l'état liquidatif contenant le projet de partage) ne devra, quant à lui, pas nécessairement être joint matériellement à la sommation, ayant déjà été communiqué aux parties par l'expert conformément à l'article 1213, § 2, du Code judiciaire.

Het gebeurlijke deskundigenverslag (waarvan de partijen worden aangemaand om er kennis van te nemen samen met de staat van vereffening houdende het voorstel van verdeling) moet daarentegen niet noodzakelijk aan de aanmaning worden gehecht, nu het reeds aan de partijen werd meegedeeld door de deskundige overeenkomstig artikel 1213, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek.


Cela nous permettra de bénéficier de l’expérience des universités américaines qui, selon moi, sont les meilleures universités du monde, et ce serait bien que nos universités puissent tirer avantage de leur présence et, en même temps, partager notre expérience avec d’autres pays, comme les pays de l’ancienne Union soviétique.

Daardoor kunnen wij profiteren van de ervaringen van de Amerikaanse universiteiten – volgens mij de beste universiteiten van de wereld; onze universiteiten zouden hier gebruik van moeten maken – en tegelijkertijd onze ervaringen delen met andere landen, bijvoorbeeld de landen van de voormalige Sovjet-Unie.


La nouvelle directive sur les biens à temps partagé leur offrira une protection nettement meilleure si les mêmes règles s’appliquent dans toute l’UE en matière d’achat de biens à temps partagé.

De nieuwe richtlijn zal een veel betere bescherming inhouden en betekenen dat voor de aankoop van timeshare dezelfde regels gelden, ongeacht waar in de EU de aankoop plaatsvindt.


Avec la nouvelle directive entièrement normalisée, les consommateurs sauront que les mêmes règles de protection des consommateurs s’appliquent, qu’ils aient acheté leurs produits de vacances à temps partagé depuis leur propre pays ou pendant leurs vacances à l’étranger.

De consumenten zullen weten dat met de volledig geharmoniseerde richtlijn overal dezelfde regels inzake consumentenbescherming van toepassing zijn, ongeacht waar hun timeshare-vakantieproducten zijn gekocht: in hun thuisland of tijdens hun vakantie in het buitenland.


À l’heure actuelle, le consommateur qui souhaite acheter un bien à temps partagé, alors qu’il se trouve dans un autre pays, le fait sur la base des règles en vigueur dans ce pays, lesquelles n’offrent peut-être pas le même niveau de protection que les règles de son propre pays.

Indien een consument in de huidige situatie een timeshare-product wil kopen op het moment dat hij op vakantie is in een ander land, dan heeft hij te maken met de wetgeving van dat land en is hij wellicht minder goed beschermd dan in zijn thuisland.


L'Union européenne a en même temps pris acte du fait que dans leur déclaration, les États-Unis indiquent qu'ils n'abandonnent pas leur soutien aux régimes multilatéraux en matière d'armes de destruction massive et qu'ils continuent à partager l'objectif commun qui consiste à renforcer la Convention de 1972.

De Europese Unie nam terzelfder tijd akte van het feit dat de Verenigde Staten in hun verklaring onverminderd hun steun aan alle multilaterale regimes aangaande massavernietigingswapens betuigen, net zoals aan het gemeenschappelijk objectief om het Verdrag van 1972 te versterken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps partager ->

Date index: 2024-08-05
w