Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-greffé
A lieu en même temps
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Compatible
Conjugué
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Pouvant être administrés en même temps
Pouvantêtre transfusé
Psychose SAI
Qui participe à la même fonction
Résiduel de la personnalité et du comportement
Temps de transit du signal modulant sur un même canal

Vertaling van "même temps permettre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugatus | gekoppeld


intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital

rente-en spaarpremies die tegelijk met het kapitaal worden betaald


compatible | pouvant être administrés en même temps | pouvantêtre transfusé | -greffé

compatibel | in staat samen te gaan


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


temps de transit du signal modulant sur un même canal

modulatievertraging in een gemeenschappelijk kanaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le système du flexi-job répond à un réel besoin des entrepreneurs et devrait en même temps permettre à de nombreux ménages d'accroître quelque peu leurs revenus.

Het systeem van de flexi-job beantwoordt aan een reële nood van ondernemers en laat heel wat gezinnen toe een extra cent te verdienen.


Le nombre de 34 doit permettre d'envoyer sur base permanente au moins six appareils dans le cadre des opérations de coalition et en même temps de garder deux appareils pour une mission d'interception nationale.

Het aantal van 34 moet toelaten om minstens zes toestellen op permanente basis uit te sturen in het kader van coalitie-operaties en tegelijk twee toestellen voor te behouden voor een nationale onderscheppingsopdracht.


La réglementation en matière de perception immédiate a été adaptée afin de permettre l'envoi d'une perception à l'étranger, en même temps qu'elle rend possible une simplification de toute la procédure de la perception immédiate ("envoi unique") (voir arrêté royal du 19 avril 2014, Moniteur belge du 30 avril 2014).

De regels betreffende de onmiddellijke inning werden aangepast om het mogelijk te maken onmiddellijke inningen naar het buitenland te kunnen versturen en tegelijkertijd de hele procedure van de onmiddellijke inning te vereenvoudigen (éénmalige zending) (zie koninklijk besluit van 19 april 2014, Belgisch Staatsblad van 30 april 2014).


Dans le même temps, le montant net du minimum d'existence a été relevé à 1.800 euros, dans le but d'offrir un meilleur appui à de nombreuses familles monoparentales et de leur permettre de bénéficier des services du SECAL.

Daarnaast heeft hij ook het bedrag van de netto-bestaansmiddelen opgetrokken tot 1.800 euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On notera que, dans le même temps, les procédures ont été améliorées afin de limiter les charges administratives et permettre ainsi aux assistants de Justice de se concentrer sur le suivi des condamnés.

Tezelfdertijd werden de procedures geoptimaliseerd, teneinde de administratieve lasten te verminderen en aldus de justitieassistenten in staat te stellen om zich te focussen op de follow-up van de veroordeelden.


La commission a examiné la présente proposition en même temps que le projet de loi modifiant certaines dispositions du Code civil en vue de permettre l'adoption par des personnes de même sexe (do c. Sénat, nº 3-1460/1), au cours des réunions des 14 février, 15 mars et 18 avril 2006, en présence de la ministre de la Justice.

Die commissie heeft dit voorstel besproken samen met het wetsontwerp tot wijziging van een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek, teneinde de adoptie door personen van hetzelfde geslacht mogelijk te maken (stuk Senaat, nr. 3-1460/1), tijdens haar vergaderingen van 14 februari, 15 maart en 18 april 2006, in aanwezigheid van de minister van Justitie.


La commission a examiné la présente proposition en même temps que le projet de loi modifiant certaines dispositions du Code civil en vue de permettre l'adoption par des personnes de même sexe (do c. Sénat, nº 3-1460/1), au cours des réunions des 14 février, 15 mars et 18 avril 2006, en présence de la ministre de la Justice.

Die commissie heeft dit voorstel besproken samen met het wetsontwerp tot wijziging van een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek, teneinde de adoptie door personen van hetzelfde geslacht mogelijk te maken (stuk Senaat, nr. 3-1460/1), tijdens haar vergaderingen van 14 februari, 15 maart en 18 april 2006, in aanwezigheid van de minister van Justitie.


La présente proposition de loi vise à permettre au Roi de prendre un règlement permettant aux caisses d'assurances sociales, moyennant l'accord de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, de conclure un accord de paiement avec un indépendant et, dans le même temps, de lui accorder une remise des intérêts de retard, sous réserve du bon respect de cet accord.

Dit wetsvoorstel heeft tot doel de Koning de mogelijkheid te geven een regeling uit te werken waarbij het socialeverzekeringsfonds na akkoord van het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen met een zelfstandige een afbetalingsakkoord kan afsluiten en tegelijk, onder voorbehoud van een correcte naleving van het afbetalingsakkoord, kwijtschelding van verwijlinteresten kan toestaan.


L'employeur est tenu de transmettre correctement et à temps les renseignements nécessaires selon les directives établies par le fonds de sécurité d'existence, lesquels doivent permettre à ce dernier, d'une part, de déterminer le débiteur de l'indemnité complémentaire la plus élevée, en vertu des alinéas 1er et 2, et d'autre part, d'effectuer correctement et à temps la déclaration et le paiement de la cotisation patronale spéciale, s'il est lui-même le princi ...[+++]

De werkgever is gehouden tot het tijdig en correct overmaken van de noodzakelijke inlichtingen volgens onderrichtingen opgesteld door het fonds voor bestaanszekerheid, die het fonds voor de bestaanszekerheid in staat moeten stellen om enerzijds de debiteur van de hoogste aanvullende vergoeding te bepalen, zoals bepaald in alinea's 1 en 2, en anderzijds een tijdige en correcte aangifte en betaling van de bijzondere werkgeversbijdrage te kunnen doen, indien het fonds voor bestaanszekerheid zelf de voornaamste debiteur is.


Je respecte évidemment tout ce qui peut relever du secret de l’instruction mais, en même temps, je considère que, si nous agissons sur le droit international pour que Pinochet soit jugé, nous devons être cohérents par rapport au génocide rwandais et permettre à la justice belge de faire son devoir.

Ik wil het geheim van het onderzoek uiteraard eerbiedigen, maar ben van oordeel dat wij, als we een beroep doen op het internationale recht om Pinochet te laten veroordelen, ook een coherente houding dienen aan te nemen ten aanzien van de Rwandese genocide en dat we het Belgische gerecht in de gelegenheid moeten stellen zijn plicht te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps permettre ->

Date index: 2023-12-07
w