Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même temps une discussion très importante » (Français → Néerlandais) :

Outre cette opportunité, elle clôt en même temps une discussion très importante à ce sujet au Parlement européen.

Met de opening van die mogelijkheden wordt tegelijkertijd de bijzonder belangrijke discussie gesloten die over dit thema in het Europees Parlement is gevoerd.


Vous n'ignorez pas que la province du Luxembourg est frappée de spécificités très importantes qui résultent d'une grande surface géographique couplée à une faible densité de population, ce qui accentue fortement les problèmes de mobilité et de désinvestissement des services publics et même privés pour des raisons de rentabilité évidentes.

U weet dat de situatie van de provincie Luxemburg zeer specifiek is, door haar uitgestrektheid en lage bevolkingsdichtheid, waardoor de problemen inzake mobiliteit en een gebrek aan investeringen in de openbare en zelfs de private diensten, om voor de hand liggende rentabiliteitsredenen, scherp naar voren komen.


2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation contractuelle des droits n'est pas encore connue (ont-ils fait l'objet d'une cession ...[+++]

2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de contractuele situatie van de rechten nog niet bekend is (zijn de rechten al dan niet overgedragen); - bepaalde verdelingen ...[+++]


La deuxième lecture est très importante afin d’'éviter tant les résultats « faux négatifs » que les « faux positifs » et par là même, les examens supplémentaires inutiles et stressants.

De tweede lezing is in dit kader zeer belangrijk. Het is namelijk belangrijk dat vals negatieve resultaten worden vermeden, evenals vals positieve die leiden tot bijkomende onderzoeken die nutteloos zijn en stresserend.


Ces informations sont très importantes pour déceler à temps les entreprises en difficulté et pour permettre à ces dernières d'assainir leur situation sur la base de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises (LCE).

Dit is zeer belangrijk om ondernemingen in moeilijkheden tijdig op te sporen zodanig dat zij de mogelijkheid nog hebben om hun onderneming opnieuw gezond te maken met de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen (WCO).


Dans le même temps, il devient très difficile de promouvoir une société plus durable et socialement intégrée, dès lors que certains peuvent facilement effectuer des transferts de bénéfices et de capitaux, très lucratifs, et que d'autres n'ont pas accès à cette possibilité.

Tegelijk wordt het erg moeilijk om een meer duurzame en sociaal geïntegreerde samenleving tot stand te brengen wanneer het voor sommigen zeer makkelijk en winstgevend is om kapitaal en winsten te verplaatsten, terwijl dat voor anderen onmogelijk is.


Comme mes collègues, je salue l’adhésion de l’Union à la Convention, mais je demande en même temps une analyse très prudente de la procédure que nous mettons en œuvre car nous devons protéger les intérêts des citoyens et, en même temps, préserver ce qui fonctionne bien.

Samen met mijn collega’s juich ik de toetreding van de Unie tot het EVRM toe, maar tegelijkertijd verzoek ik om een zeer nauwkeurige analyse van de procedure die we opstellen, omdat we de belangen van burgers moeten beschermen en tegelijkertijd die dingen moeten behouden die goed werken.


Tout d’abord, ils défendent en fait le marché intérieur de manière très cohérente, en pointant ses défaillances en matière de visibilité, mais en le défendant en même temps de manière très cohérente.

Ten eerste nemen zij het op voor de interne markt, door niet alleen te wijzen op zijn tekortkomingen, maar hem tegelijkertijd ook bijzonder consequent te verdedigen.


Les installations de sonorisation des gares sont en elles-mêmes un bon moyen d'informer les voyageurs d'impondérables et de changements d'horaire mais à Heide, le volume sonore de cette installation est tel qu'il cause des nuisances très importantes dont les proches riverains pâtissent.

Omroepinstallaties zijn op zich een goed middel om reizigers te informeren over onverwachte gebeurtenissen en wijzigingen in het uurrooster. In het station Heide staat deze installatie zo luid ingesteld dat ze de nabije buurtbewoners heel wat overlast bezorgt.


Il existe en effet des différences énormes dans la manière de traiter les déchets. Je citerai le cas de ce qui se pratique le Nord de la Scandinavie, où les distances de transport sont longues, à savoir l'incinération des déchets en même temps que des masses importantes de combustibles biologiques, et celui des zones très peuplées d'Europe centrale, où il s'agit davantage, à proprement parler, d'un problème de nettoyage, le but éta ...[+++]

Er is immers een enorm verschil tussen de afvalbehandeling en de gezamenlijke verbranding van afval met grote hoeveelheden biomassa zoals die in Noord-Scandinavië plaatsvindt, waar het afval bovendien over grote afstanden moet worden vervoerd, en Centraal-Europa, waar afval vooral verbrand wordt om de boel schoon te houden en niet zozeer om warmte te genereren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps une discussion très importante ->

Date index: 2021-01-25
w