Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même texte deviennent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...

deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'un ou l'autre obtient la majorité, tous les autres amendements portant sur le même texte deviennent caducs.

Wordt een van deze teksten met een meerderheid aangenomen, dan komen alle andere amendementen op dezelfde tekst te vervallen.


Si l'un ou l'autre obtient la majorité, tous les autres amendements portant sur le même texte deviennent caducs.

Wordt een van deze teksten met een meerderheid aangenomen, dan komen alle andere amendementen op dezelfde tekst te vervallen.


Les langues officielles des nouveaux États membres deviennent des langues officielles conformément à l'article 1(6). Afin d'éviter des problèmes juridiques, le texte de la Convention et de ses amendements dans les langues officielles des ces États n'a, par contre, pas la même valeur juridique que les versions originelles faisant foi.

Officiële talen van de lidstaten die als nieuwe leden zijn toegelaten, worden officiële talen in overeenstemming met Artikel 1(6), maar om juridische problemen te voorkomen, zullen de Conventie en alle wijzigingen daarvan in de officiële talen van deze lidstaten geen gelijkelijk authentieke versies worden.


Par ailleurs, sur le même point, il ne ressort pas clairement du texte martyr que les règles de déontologie approuvées par le Conseil supérieur deviennent contraignantes pour le praticien.

Uit de discussietekst blijkt overigens niet duidelijk dat de door de Hoge Raad goedgekeurde deontologische regels bindend worden voor de arts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, sur le même point, il ne ressort pas clairement du texte martyr que les règles de déontologie approuvées par le Conseil supérieur deviennent contraignantes pour le praticien.

Uit de discussietekst blijkt overigens niet duidelijk dat de door de Hoge Raad goedgekeurde deontologische regels bindend worden voor de arts.


Si l'un ou l'autre obtient la majorité, tous les autres amendements portant sur le même texte deviennent caducs.

Indien één van deze teksten de meerderheid behaalt, vervallen alle andere op dezelfde tekst betrekking hebbende amendementen.


Si l'un ou l'autre obtient la majorité, tous les autres amendements portant sur le même texte deviennent caducs.

Indien één van deze teksten de meerderheid behaalt, vervallen alle andere op dezelfde tekst betrekking hebbende amendementen.


Si l'un ou l'autre obtient la majorité, tous les autres amendements portant sur le même texte deviennent caducs.

Indien één van deze teksten de meerderheid behaalt, vervallen alle andere op dezelfde tekst betrekking hebbende amendementen.


La République de Bulgarie et la Roumanie deviennent parties contractantes à l'accord euro-méditerranéen entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume hachémite de Jordanie, d'autre part, et respectivement adoptent et prennent acte, au même titre que les autres États membres de la Communauté, des textes de l'accord, des déclarations communes, des déclarations unilatérales et des échanges de lett ...[+++]

De Republiek Bulgarije en Roemenië worden partij bij de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, anderzijds, en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de overeenkomst alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, verklaringen en briefwisselingen goed te keuren respectievelijk er nota van te nemen.


La République de Bulgarie et la Roumanie deviennent parties à l'accord euro-méditerranéen et prennent acte et adoptent respectivement, au même titre que les autres États membres de l'Union, les textes de l'accord et des déclarations communes, déclarations unilatérales et échanges de lettres.

De Republiek Bulgarije en Roemenië worden partij bij de Euro-mediterrane overeenkomst en zij dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van deUnie, de teksten van de overeenkomst alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, eenzijdige verklaringen en briefwisselingen respectievelijk goed te keuren en er nota van te nemen.




Anderen hebben gezocht naar : même texte deviennent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même texte deviennent ->

Date index: 2022-07-05
w