Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même travail elles ne devraient rien avoir » (Français → Néerlandais) :

Si les entreprises respectent effectivement le principe de l’égalité de rémunération pour un même travail, elles ne devraient rien avoir à cacher», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne et commissaire chargée de la justice.

Als ondernemingen het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk werkelijk naleven, dan hebben zij niets te verbergen", aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie".


Snowden déclare ainsi dans une interview télévisée à la chaîne allemande ARD que, s'il y avait chez Siemens une information utile pour l'intérêt général des États-Unis, ils la prenaient, même si elle n'a rien avoir avec la sécurité nationale.

Als er bij Siemens informatie zou zijn met nut voor het algemeen belang van de Verenigde Staten, dan nemen ze die, ook al heeft het niets met nationale veiligheid te maken" , zegt Snowden in een televisie-interview met de Duitse zender ARD.


En ce qui concerne les personnes dont la procédure de reconnaissance est toujours en cours, elles peuvent travailler légalement à condition d'avoir obtenu un permis de travail C. 1. Combien de réfugiés reconnus en 2015 ont-ils trouvé un travail au cours de la même année ?

1. Hoeveel van de in 2015 erkende vluchtelingen vond in 2015 een reguliere job?


Or, le résultat de cette comparaison pourrait ne rien avoir avec le profil de la personne disparue; la victime pouvant elle-même être auteur d'un autre fait.

Het resultaat van die vergelijking zou echter niets te maken kunnen hebben met het profiel van de vermiste persoon, aangezien het slachtoffer zelf de dader van een ander feit kan zijn.


Or, le résultat de cette comparaison pourrait ne rien avoir avec le profil de la personne disparue; la victime pouvant elle-même être auteur d'un autre fait.

Het resultaat van die vergelijking zou echter niets te maken kunnen hebben met het profiel van de vermiste persoon, aangezien het slachtoffer zelf de dader van een ander feit kan zijn.


Selon elle, l'initiative peut soit émaner des utilisateurs qui, à travers un travail d'information devraient être à même de lutter efficacement contre ces communications, soit provenir de critères d'exigence plus stricts de la part des États membres en matière de consentement préalable (opt-in).

Volgens de commissie kan het initiatief ofwel uitgaan van de gebruikers die met de nodige informatie in staat moeten zijn om het opduiken van die communicatie op een efficiënte manier te voorkomen, ofwel van de lidstaten die strengere eisen kunnen opleggen met betrekking tot de voorafgaande toestemming (opt-in).


Mais rien n'empêche une entreprise de prendre volontairement l'engagement de continuer de travailler avec le pool, tant que les entreprises sont libres de poser ce choix et de décider elles-mêmes selon quelles modalités elles concrétisent cet engagement et tant que les entreprises qui ne souhaitent pas travailler avec des ouvriers portuaires du pool ...[+++]

Er staat echter niets aan in de weg dat een bedrijf zich vrijwillig engageert om met de pool verder te blijven werken, zolang de bedrijven vrij zijn om die keuze en de wijze waarop dit wordt ingevuld zelf te maken en dat zij die niet wensen te werken met havenarbeiders uit de pool de mogelijkheid hebben ook hierbuiten werknemers aan te werven.


Les femmes devraient avoir les mêmes possibilités que les hommes d’étudier, d'embrasser la carrière et de choisir la vie de famille qu'elles désirent, et de vivre à l'abri de toute violence.

Vrouwen moeten dezelfde kansen als mannen hebben om te studeren, om zelf een carrière en een gezinsleven te kiezen, en vrij te zijn van de dreiging van geweld.


Même si les propositions relatives à l'acte pour le marché unique sont importantes compte tenu de l'impact qu'elles devraient avoir sur la croissance, elles ne représentent qu'un aspect des choses.

Ook al zijn de SMA-voorstellen zonder enige twijfel belangrijk qua verwachte impact op de groei, toch vormen zij niet het hele plaatje.


Il s'avère que cette exportation est extrêmement simple, qu'aucune instance officielle belge n'a rien remarqué, que le contrôle présente manifestement des lacunes majeures, que vos services n'ont pas réagi, même après plusieurs alertes des services secrets américains, que mal informée par vos services dans un dossier clé, vous avez été amenée à fournir des réponses erronées à la question parlementaire d'une députée, que la Sûreté a essayé de cacher, devant ...[+++]

Nu blijkt dat die uitvoer bijzonder eenvoudig is, dat geen enkele officiële Belgische instantie iets heeft opgemerkt, dat de controle duidelijk grote leemtes vertoont, dat uw diensten niet hebben gereageerd, ook niet na verschillende waarschuwingen van de Amerikaanse geheime diensten, dat u onjuiste antwoorden hebt gegeven op een parlementaire vraag van een volksvertegenwoordiger omdat u door uw diensten slecht werd ingelicht over een sleuteldossier, dat de Veiligheid geprobeerd heeft de bewijzen van haar vergissingen verborgen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même travail elles ne devraient rien avoir ->

Date index: 2023-01-30
w