Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trimestre civil

Traduction de «même trimestre civil » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin le dernier jour du contrat de travail, et qui débute au plus tôt au début du même trimestre civil ou, ultérieurement, au début de la dernière occupation stable si celle-ci a débuté après le début du même trimestre civil».

Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen gedurende de referteperiode die eindigt op de laatste dag van de arbeidsovereenkomst, en die aanvat ten vroegste bij het begin van hetzelfde kalenderkwartaal of later, bij het begin van de laatste stabiele tewerkstelling als zij is aangevat na het begin van hetzelfde kalenderkwartaal".


La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin le dernier jour du contrat de travail, et qui débute au plus tôt au début du même trimestre civil ou, ultérieurement, au début de la dernière occupation stable si celle-ci a débuté après le début du même trimestre civil.

Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen gedurende de referteperiode die eindigt op de laatste dag van de arbeidsovereenkomst, en die aanvat ten vroegste bij het begin van hetzelfde kalenderkwartaal of later, bij het begin van de laatste stabiele tewerkstelling als zij is aangevat na het begin van hetzelfde kalenderkwartaal.


La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin la veille de l'arrêt de travail, et qui débute au plus tôt au début du même trimestre civil ou ultérieurement, au début de la dernière occupation stable, si celle-ci a débuté après le début du même trimestre civil».

Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen gedurende de referteperiode die eindigt daags voor de arbeidsonderbreking, en die aanvat ten vroegste bij het begin van hetzelfde kalenderkwartaal of later, bij het begin van de laatste stabiele tewerkstelling als zij is aangevat na het begin van hetzelfde kalenderkwartaal".


La rémunération portant sur le travail supplémentaire, tel que défini à l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, est prise en considération à condition qu'elle représente au moins 10 % de la rémunération globale qui pourrait être prise en considération pour calculer les indemnités pendant la période de référence qui prend fin le dernier jour de la situation visée aux articles 23 à 27 ou le dernier jour du contrat de travail dans la situation visée à l'article 34, et qui débute au plus tôt au début du même trimestre civil ou ultérieurement, au début de la dernière occupation stable, si celle-ci a débuté après le début du mêm ...[+++]

Het loon voor overwerk zoals omschreven in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt in aanmerking genomen op voorwaarde dat het minstens 10 % van het totale loon vertegenwoordigt dat zou in aanmerking kunnen worden genomen om de uitkeringen te berekenen gedurende de referteperiode die eindigt op de laatste dag van de situatie bedoeld in de artikelen 23 tot 27 of de laatste dag van de arbeidsovereenkomst in de situatie bedoeld in artikel 34, en die aanvat ten vroegste bij de aanvang van hetzelfde kalenderkwartaal of later, bij het begin van de laatste stabiele tewerkstelling als zij is aangevat na het begin van hetzelfde kalen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’article 7bis, § 1 , alinéa 1 , de l’arrêté royal n· 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, inséré par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et remplacé par la loi-programme du 8 avril 2003, les mots « au cours d’une année déterminée » sont remplacés par les mots « au cours d’un trimestre civil déterminé » et les mots « pour cette même année » sont remplacés par les mots « pour ce même trimestre civil ».

In artikel 7bis, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit n 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, ingevoegd bij de programmawet (I) van 24 december 2002 en vervangen bij de programmawet van 8 april 2003, worden de woorden « in de loop van een bepaald jaar » vervangen door de woorden « in de loop van een bepaald kwartaal » en worden de woorden « voor datzelfde jaar » vervangen door de woorden « voor datzelfde kwartaal ».


M. Steverlynck dépose un amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3-1293/2) ayant pour objet, à l'article 3, a) alinéa 1 , in fine, de remplacer les mots « et des rémunérations attribuées au conjoint aidant pour la même année de référence » par les mots « majorés des rémunérations attribuées au conjoint aidant au cours de l'année de référence pour les mêmes trimestres civils ».

De heer Steverlynck dient amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 3- 1293/2) dat beoogt in artikel 3, a), eerste lid, in fine de woorden de woorden « en van de aan de meewerkende echtgenoot toegekende bezoldigingen voor hetzelfde refertejaar » te vervangen door de woorden : « vermeerderd met de aan de meewerkende echtgenoot toegekende bezoldigingen in het refertejaar met betrekking tot dezelfde burgerlijke kwartalen ».


À l'article 3, a) alinéa 1 , in fine, remplacer les mots « et des rémunérations attribuées au conjoint aidant pour la même année de référence » par les mots « majorés des rémunérations attribuées au conjoint aidant au cours de l'année de référence pour les mêmes trimestres civils ».

In artikel 3, a), eerste lid, in fine de woorden « en van de aan de meewerkende echtgenoot toegekende bezoldigingen voor hetzelfde refertejaar » vervangen door de woorden : « vermeerderd met de aan de meewerkende echtgenoot toegekende bezoldigingen in het refertejaar met betrekking tot dezelfde burgerlijke kwartalen ».


M. Steverlynck dépose un amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3-1293/2) ayant pour objet, à l'article 3, a) alinéa 1 , in fine, de remplacer les mots « et des rémunérations attribuées au conjoint aidant pour la même année de référence » par les mots « majorés des rémunérations attribuées au conjoint aidant au cours de l'année de référence pour les mêmes trimestres civils ».

De heer Steverlynck dient amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 3- 1293/2) dat beoogt in artikel 3, a), eerste lid, in fine de woorden de woorden « en van de aan de meewerkende echtgenoot toegekende bezoldigingen voor hetzelfde refertejaar » te vervangen door de woorden : « vermeerderd met de aan de meewerkende echtgenoot toegekende bezoldigingen in het refertejaar met betrekking tot dezelfde burgerlijke kwartalen ».


À l'article 3, a) alinéa 1 , in fine, remplacer les mots « et des rémunérations attribuées au conjoint aidant pour la même année de référence » par les mots « majorés des rémunérations attribuées au conjoint aidant au cours de l'année de référence pour les mêmes trimestres civils ».

In artikel 3, a), eerste lid, in fine de woorden « en van de aan de meewerkende echtgenoot toegekende bezoldigingen voor hetzelfde refertejaar » vervangen door de woorden : « vermeerderd met de aan de meewerkende echtgenoot toegekende bezoldigingen in het refertejaar met betrekking tot dezelfde burgerlijke kwartalen ».


3° Par dérogation à l'article 15, alinéa 2 des mêmes statuts, il est fixé par année civile et par travailleur une cotisation patronale forfaitaire de 125,00 EUR pour 2015 et 2016 par travailleur inscrit au registre du personnel au cours du troisième trimestre de l'année concernée, payable à la fin de ce trimestre, pour le financement de l'allocation de sécurité d'existence;

3° In afwijking van artikel 15, 2de lid van dezelfde statuten wordt per kalenderjaar en per werknemer een forfaitaire werkgeversbijdrage vastgesteld van 125,00 EUR voor 2015 en 2016 per tijdens het derde kwartaal van het betrokken jaar in het personeelsregister ingeschreven werknemer, betaalbaar op het einde van dit kwartaal om de toelage bestaanszekerheid te financieren;




D'autres ont cherché : trimestre civil     même trimestre civil     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même trimestre civil ->

Date index: 2024-03-12
w