Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même élan permettez-moi " (Frans → Nederlands) :

Rien n'est encore décidé en ce qui concerne l'avenir de nos contributions après 2015, mais permettez-moi tout de même de souligner que les entités politiques de notre pays doivent de manière urgente se concerter pour déterminer une solution structurelle sur le dossier du financement climatique international.

Er is nog niets beslist over de toekomst van onze bijdragen na 2015, maar ik wil toch graag benadrukken dat de beleidsentiteiten van ons land dringend moeten overleggen om een structurele oplossing te bepalen betreffende het dossier van de internationale klimaatfinanciering.


Permettez-moi de réaffirmer clairement ma position sur le sujet, telle que je l'avais déjà exposée dans cette même enceinte le 15 juillet dernier et que vous retrouverez dans mes orientations politiques: je n'accepterai pas que la compétence des tribunaux des États membres de l'UE soit limitée par des régimes spéciaux applicables aux litiges entre investisseurs et États.

Sta mij toe klaar en duidelijk te zijn omtrent het standpunt dat ik op 15 juli jl. aan deze vergadering heb meegedeeld en dat ook in mijn politieke beleidslijnen terug te vinden is: ik zal niet aanvaarden dat de rechtscolleges in de lidstaten aan banden worden gelegd door bijzondere regelingen voor investeerder-staat geschillenbeslechting.


Permettez-moi avant tout de dire à quel point nous apprécions, mes collègues et moi-même, le fait de pouvoir exposer, devant votre commission, notre point de vue concernant le projet de loi instituant le collège des procureurs généraux.

Het weze mij vooreerst toegestaan de waardering van mijn collega's en van mijzelf uit te drukken voor het feit dat wij in de gelegenheid worden gesteld voor uw commissie onze visie toe te lichten op het wetsontwerp tot instelling van het college van procureurs-generaal.


- Permettez-moi tout d'abord de vous remercier pour la confiance renouvelée que vous avez bien voulu nous accorder, aux membres du Bureau et à moi-même.

- Allereerst wil ik u danken voor het hernieuwde vertrouwen dat u de leden van het Bureau en mezelf hebt geschonken.


Permettez-moi avant tout de dire à quel point nous apprécions, mes collègues et moi-même, le fait de pouvoir exposer, devant votre commission, notre point de vue concernant le projet de loi instituant le collège des procureurs généraux.

Het weze mij vooreerst toegestaan de waardering van mijn collega's en van mijzelf uit te drukken voor het feit dat wij in de gelegenheid worden gesteld voor uw commissie onze visie toe te lichten op het wetsontwerp tot instelling van het college van procureurs-generaal.


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

Vóór alles zou ik willen benadrukken dat ons fruit altijd van goede kwaliteit is geweest, ook al werd het niet in grote hoeveelheden geproduceerd”.


À partir d’aujourd’hui, mon équipe et moi-même mettrons tout en œuvre pour donner à l'Europe le nouvel élan que nous lui avons promis.

Vandaag nog zullen mijn team en ik aan de slag gaan om Europa de nieuwe start te bieden die we hebben beloofd.


En complément à ma question écrite n° 478 du 6 juillet 2011 sur le même sujet et suite à la parution d'articles de presse concernant une revue à la hausse du risque sismique pour nos centrales nucléaires, permettez-moi de vous poser les questions suivantes.

Aansluitend op mijn schriftelijke vraag nr. 478 van 6 juli 2011 over dit onderwerp en naar aanleiding van de publicatie van krantenartikelen over het verhoogde aardbevingsgevaar voor onze kerncentrales, zou ik u de volgende vragen willen stellen.


- Permettez-moi de vous présenter le rapport fait au nom de la commission des Relations extérieures et de la Défense par Mme Van de Casteele et moi-même sur le projet de relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs - la CEPGL - et la contribution que la Belgique pourrait y apporter.

- Samen met mevrouw Van de Casteele breng ik verslag uit namens de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging over het project voor het weer op gang brengen van de Economische Gemeenschap van de Landen van de Grote Meren - de CEPGL - en over de bijdrage die België daaraan kan leveren.


- Permettez-moi tout d'abord de vous remercier pour la confiance renouvelée que vous avez bien voulu nous accorder, aux membres du Bureau et à moi-même.

- Allereerst wil ik u danken voor het hernieuwde vertrouwen dat u de leden van het Bureau en mezelf hebt geschonken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même élan permettez-moi ->

Date index: 2021-03-03
w