Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même époque nous » (Français → Néerlandais) :

Le secrétaire d'État Francken et moi-même nous sommes également entretenus avec mon homologue tunisien (de l'époque) Mohamed Najem Garsalli et avec le secrétaire d'État chargé, alors, des Affaires de l'immigration et de l'Intégration sociale Belgacem Sabri.

Ik had ook, samen met staatssecretaris Francken een onderhoud met mijn (toenmalige) Tunesische collega Mohamed Najem Garsalli en met de (toenmalige) Tunesische staatssecretaris voor migratie en integratie Belgacem Sabri.


nous débattrons de nos priorités économiques et de nos politiques budgétaires à la même époque chaque année: le nouvel instrument de coordination qui permettra de surveiller le respect des engagements à l’échelon de l’UE s’appelle le «semestre européen».

We zullen elk jaar op hetzelfde tijdstip onze economische prioriteiten en ons begrotingsbeleid bespreken: Ons nieuw coördinatiemiddel om verbintenissen op EU‑niveau te monitoren wordt het Europees Semester genoemd.


L’an dernier, à la même époque, nous étions déjà occupés, dans ce même hémicycle, à exhorter l’Europe à tout mettre en œuvre pour aboutir à un accord ambitieux et contraignant à Copenhague.

Vorig jaar om deze tijd spoorden wij, in deze zelfde vergaderzaal, Europa aan om alles in het werk te stellen om in Kopenhagen een ambitieus en bindend akkoord te bereiken.


Pour reprendre les mots d'Abraham Lincoln à l’époque d’une autre épreuve historique, nous sommes amenés à vérifier aujourd’hui «si cette Union, ou toute autre Union, ainsi conçue et vouée au même idéal, peut résister au temps».Nous répondons par nos actes, confiants dans le fait que nous réussirons.

Staat u mij toe Abraham Lincoln te parafraseren, die sprak toen een ander continent op de proef werd gesteld: wat nu wordt beproefd is “of die Unie, of enige Unie die berust op zo’n opvatting en zo’n ideaal, lang kan blijven bestaan”.


À la même époque, Franz-Josef Strauss, qui a toujours défendu ces stations de radio contre ceux qui en demandaient la fermeture, a veillé à ce que nous développions très tôt une relation avec la Chine.

Tegelijkertijd heeft Franz-Josef Strauß, die de radiostations steeds heeft verdedigd tegen de eis om ze op te heffen, ervoor gezorgd dat wij in een zeer vroeg stadium betrekkingen met China onderhielden.


À la même époque, nous avons également adopté une directive sur l’utilisation durable des pesticides. Le présent rapport sur les statistiques relatives aux pesticides est le troisième élément de cet ensemble.

Wij hebben toen ook een richtlijn over het duurzaam gebruik van pesticiden goedgekeurd, en deze verordening over pesticiden en statistieken is het derde luik.


- (EL) Madame la Présidente, il y a quelques jours, de terribles incendies ont frappé mon pays, la Grèce, et l’année dernière à cette même époque, nous discutions d’incendies similaires, d’une plus grande ampleur encore, qui faisaient rage en Espagne et au Portugal.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, enkele dagen geleden hebben grote bosbranden ook mijn land, Griekenland, getroffen. Vorig jaar om deze tijd spraken wij over bosbranden in Spanje en Portugal, die zelfs nog groter waren.


- (DE) Monsieur le Président, comme chaque année à la même époque, nous traversons une période de prodigalité sans précédent au sein de l’Union européenne.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in de laatste weken van het jaar maken we iedere keer hetzelfde mee: dan bereikt de verspilling in de Europese Unie een hoogtepunt.


À la même époque, et sous le même gouvernement, je le reconnais, nous avons connu l'instauration d'une cotisation unique, l'équivalent de 7.000 francs, la première fois.

Ik geef toe dat dezelfde regering indertijd ook een eenmalige bijdrage van toen nog 7.000 frank invoerde.


Vous savez que ce plan a été adopté en septembre de l'année dernière et qu'il a été présenté à la commission à la même époque, dans une situation un peu difficile dans la mesure où nous venions de constituer l'équipe gouvernementale, pour laquelle nous devions immédiatement introduire le plan.

Dit plan werd in september vorig jaar goedgekeurd en werd in dezelfde periode aan de commissie voorgelegd. De toestand was toen enigszins moeilijk omdat we onmiddellijk een plan moesten indienen bij de pas aangetreden regering.




D'autres ont cherché : francken et moi-même     moi-même nous     même     même époque     nous     même époque nous     vouée au même     lincoln à l’époque     épreuve historique nous     cette même     cette même époque     mesure où nous     même époque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même époque nous ->

Date index: 2021-03-21
w