Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dignité de la personne
Disposition avec fréquences dans le même canal
Droit au suicide
Libre disposition de soi-même
Plan des fréquences dans le même canal

Traduction de «mêmes dispositions étendent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disposition des canaux pour la transmission dans le même canal | plan des fréquences dans le même canal

frequentieplan binnen hetzelfde kanaal


libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]

vrijheid van zelfbeschikking [ recht op zelfdoding | waardigheid van de persoon ]


disposition avec fréquences dans le même canal

frequentieverdeling binnen het kanaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que ces mêmes dispositions étendent la portée de l'audit interne, leur fondement juridique est fragile compte tenu de l'effet qu'un audit forensique peut avoir à l'égard des tiers, tout service public ou tout organisme d'intérêt public devant avoir égard en tout cas à l'article 29 du Code d'Instruction criminelle en cas de suspicion de fraude, de crime ou d'infraction.

In zoverre diezelfde bepalingen de strekking van de interne audit verruimen, hebben ze een wankele rechtsgrond gelet op de gevolgen die een forensische audit ten aanzien van derden kan hebben, aangezien iedere overheidsdienst of iedere instelling van openbaar nut hoe dan ook artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering moet naleven in geval het vermoeden bestaat dat er fraude, een misdaad of een strafbaar feit is gepleegd.


Cette disposition étend la compétence du juge de paix à tous les « litiges opposant les entreprises d'utilité publique aux petits consommateurs », litiges qui « relèvent, par excellence, de la problématique de la pauvreté », afin que « la problématique globale puisse être traitée en connaissance de cause par un seul et même juge, qui puisse ainsi mener une politique donnée à cet égard ».

Die bepaling breidt de bevoegdheid van de vrederechter uit tot alle « geschillen tussen nutsbedrijven en kleine consumenten », die « bij uitstek tot de problematiek van armoede [behoren] », zodat « de globale problematiek met kennis van zaken behandeld kan worden door een en dezelfde rechter, die aldus ook een zeker beleid kan voeren ».


Art. 6. L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2012, est remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 4. La compétence de l'agence ne s'étend pas sur les missions qui en vertu du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement sont confiées à la " Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen " (Société flamande du Logement social)».

Art. 6. Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012, wordt vervangen door wat volgt: "Art. 4. Het agentschap is niet bevoegd voor de opdrachten die door of ter uitvoering van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode worden toevertrouwd aan de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen".


En cas de réponse affirmative, le juge a quo pourrait lui-même mettre un terme à cette lacune de la loi, en étendant aux ouvriers le champ d'application de la disposition en cause.

Bij een bevestigend antwoord zou de verwijzende rechter zelf een einde kunnen maken aan die leemte in de wet, door het toepassingsgebied van de in het geding zijnde bepaling uit te breiden tot de arbeiders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet article vise à compléter l'article 165 des lois sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935, par un alinéa 2 étendant l'application des dispositions des lois sur les sociétés commerciales régissant la transformation de sociétés qui ont adopté une des formes juridiques de société commerciale énumérées à l'article 2 à la transformation d'autres personnes morales en sociétés à forme commerciale, dans la mesure où les lois particulières relatives à ces personnes morales le prévoient et dans le respect des dispositions spéciales de ces mêmes lois part ...[+++]

Dit artikel sterkt ertoe aan artikel 165 van de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935, een tweede lid toe te voegen. Die toevoeging houdt in dat de bepalingen van de vennootschappenwet die de omzetting regelen van vennootschappen die een van de rechtsvormen genoemd in artikel 2 hebben aangenomen, eveneens worden toegepast op de omzetting van andere rechtspersonen in vennootschappen die de rechtsvorm van een handelsvennootschap hebben aangenomen, voor zover de bijzondere wetten betreffende deze rechtspersonen zulks bepalen en met naleving van de bijzondere bepalingen van diezelfde bijzondere wetten.


Cet article vise à compléter l'article 165 des lois sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935, par un alinéa 2 étendant l'application des dispositions des lois sur les sociétés commerciales régissant la transformation de sociétés qui ont adopté une des formes juridiques de société commerciale énumérées à l'article 2 à la transformation d'autres personnes morales en sociétés à forme commerciale, dans la mesure où les lois particulières relatives à ces personnes morales le prévoient et dans le respect des dispositions spéciales de ces mêmes lois part ...[+++]

Dit artikel sterkt ertoe aan artikel 165 van de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935, een tweede lid toe te voegen. Die toevoeging houdt in dat de bepalingen van de vennootschappenwet die de omzetting regelen van vennootschappen die een van de rechtsvormen genoemd in artikel 2 hebben aangenomen, eveneens worden toegepast op de omzetting van andere rechtspersonen in vennootschappen die de rechtsvorm van een handelsvennootschap hebben aangenomen, voor zover de bijzondere wetten betreffende deze rechtspersonen zulks bepalen en met naleving van de bijzondere bepalingen van diezelfde bijzondere wetten.


5. Bien qu'en principe l'examen, par la section de législation du Conseil d'État, d'un avant-projet de loi portant assentiment à un traité ne s'étende pas au texte du traité même, il est fait une exception à ce principe, notamment lorsque le texte du traité — ou de ses annexes — soulève des questions en ce qui concerne sa compatibilité avec les dispositions de la Constitution ou d'autres normes juridiques de valeur supérieure à la loi (11) (12) .

5. Ofschoon in de regel het onderzoek door de afdeling wetgeving van de Raad van State van een voorontwerp van wet houdende instemming met een verdrag zich niet uitstrekt tot de tekst van dat verdrag zelf, wordt op die regel een uitzondering gemaakt, onder meer wanneer de tekst van het verdrag — of van zijn bijlagen — vragen doet rijzen inzake verenigbaarheid met de bepalingen van de Grondwet of andere boven de wet staande rechtsnormen (11) (12) .


3. Bien qu'en principe, l'examen, par la section de législation du Conseil d'État, d'un avant-projet de loi portant assentiment à un traité ne s'étende pas au texte du traité même, et que l'examen demeure limité à quelques questions précises, qui font l'objet, s'il y a lieu, d'observations (2), il est fait une exception à ce principe, notamment lorsque le texte du traité ­ ou de ses annexes ­ soulève des questions en ce qui concerne sa compatibilité avec les dispositions de la Con ...[+++]

3. Ofschoon in de regel het onderzoek door de afdeling wetgeving van de Raad van State van een voorontwerp van wet tot goedkeuring van een verdrag zich niet uitstrekt tot de tekst van dat verdrag zelf, en het onderzoek beperkt blijft tot enkele precieze vraagstukken, waarover indien nodig opmerkingen worden gemaakt (2), wordt op die regel een uitzondering gemaakt, onder meer wanneer de tekst van het verdrag ­ of van zijn aanhangsels ­ vragen doet rijzen inzake verenigbaarheid met de bepalingen van de Grondwet of andere boven de (gewone) wet staande rechtsnormen.


L'assistance mutuelle n'exclut ni n'interdit aux parties au présent accord de mener, en parallèle, des activités portant sur la même procédure pénale conformément à d'autres accords internationaux, ou de conclure des accords qui confirment, incluent, étendent ou précisent les dispositions de l'accord en cours d'examen.

De wederzijdse bijstand verhindert of verbiedt de partijen bij de overeenkomst niet om in dezelfde strafzaak tegelijk andere activiteiten te ontplooien overeenkomstig internationale overeenkomsten dan wel overeenkomsten te sluiten die de bepalingen van de onderhavige overeenkomst bevestigen, insluiten, uitbreiden of nader uitwerken.


En effet, à titre d'exemple, l'article 10ter du Titre préliminaire du Code de procédure pénale modifié par l'article 8 de la loi du 13 avril 1995 aux termes duquel le Belge ou l'étranger ayant commis hors le territoire national certaines infractions graves contre la moralité publique, peut être poursuivi en Belgique même si l'autorité belge n'a reçu aucune plainte ou avis officiel de l'autorité étrangère, est une disposition qui étend la compétence extraterritoriale des tribunaux belges, comme ...[+++]

Artikel 10ter van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, gewijzigd door artikel 8 van de wet van 13 april 1995, dat bepaalt dat elke Belg of vreemdeling in België kan worden vervolgd wanneer hij zich buiten het Belgisch grondgebied schuldig maakt aan ernstige misdrijven tegen de openbare zeden, zelfs als de Belgische overheid geen enkele officiële klacht of kennisgeving van de vreemde overheid heeft ontvangen, betekent een uitbreiding van de extraterritoriale bevoegdheid van de Belgische rechtbanken, zoals in het geval dat wordt uiteengezet in het arrest van het Hof van Cassatie van 5 juni 1950.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes dispositions étendent ->

Date index: 2021-01-12
w