Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Bêtamimétique
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Qui a le même effet qu'un bêtabloquant
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "mêmes effets pourtant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
une structure de départ à lamelles fines produit le même effet

fijnverdeeld lamellair perliet in de uitgangstoestand heeft hetzelfde effect


bêtamimétique (a)? | qui a le même effet qu'un bêtabloquant

bèta-mimeticum | /


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Il remplace, avec effet à la même date

Met ingang van die datum vervangt dit akkoord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour rappel, le nouvel article 7, tel qu'envisagé par le présent projet d'arrêté royal, prescrit la radiation d'office lorsqu'il a été constaté qu'un individu ne réside plus depuis au moins cette même période à l'adresse où il est pourtant inscrit dans les registres de la population (il est à cet effet renvoyé au commentaire ci-dessus concernant l'article 2).

Ter herinnering, het nieuwe artikel 7, zoals voorzien in dit ontwerp van koninklijk besluit, schrijft de afvoering van ambtswege voor wanneer vastgesteld werd dat een persoon sinds minstens diezelfde periode niet meer op het adres verblijft waar hij nochtans in de bevolkingsregisters ingeschreven is (daartoe wordt verwezen naar de bovenstaande commentaar betreffende artikel 2).


Pourtant, on a quand même accepté la proportion de 20 % d'affaires néerlandophones contre 80 % d'affaires francophones, alors que le chiffre que le secrétaire d'État cite lui-même indique d'autres proportions: il s'agit en effet de plus de 26 % de dossiers néerlandophones.

Toch ging men akkoord met de verhouding 20 % Nederlandstalig/80 % Franstalig, terwijl de cijfers die de staatssecretaris zelf citeert andere verhoudingen aangeven : het gaat immers om meer dan 26 % Nederlandstalige zaken.


En ce qui concerne l'Union de la Méditerranée, force est de constater que la représentation à la réunion du 13 juillet 2008 n'avait pas le même poids du côté des pays méditerranéens que du côté de l'Union européenne. C'est pourtant essentiel dans le cadre d'un partenariat qui a un important effet de stabilisation.

Met betrekking tot de Unie voor het Middellandse Zeegebied moet worden vastgesteld dat de vertegenwoordiging op de ontmoeting van 13 juli 2008, van de zijde van de Middellandse Zeelanden, niet gelijkwaardig is aan deze van de EU. Dit is nochtans essentieel in een partnerschap dat een belangrijk stabiliseringeffect heeft.


En effet, l'amendement en question touche à l'essence même de la proposition, qui prévoit pourtant un contrôle plus poussé que ne le faisait l'ancien projet de loi.

Het amendement raakt immers aan de essentie van het voorstel, dat nochtans een meer vergaande controle bepaalt dan het vroegere wetsonwerp.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a pourtant bien un lien entre ces deux questions, puisqu’en ce qui concerne la question de la migration, et Schengen, nous constatons la mise en œuvre du même principe, à savoir que l’une des grandes réussites de l’Europe est aujourd’hui remise en cause sous l’effet de l’égoïsme national.

Er is echter een direct verband dat deze twee vraagstukken aan elkaar koppelt, namelijk dat wij met betrekking tot het migratievraagstuk, in het bijzonder ten aanzien van Schengen, hetzelfde principe aan het werk zien, namelijk dat een van de grootste Europese successen nu in twijfel wordt getrokken als gevolg van nationale eigenwaan.


Pourtant, je ne suis qu’une adolescente à l’échelle de l’Union européenne. En effet, j’ai grandi dans l’ancienne R.D.A. et ce n’est qu’après la réunification, après la fin du socialisme, il y a 17 ans, qu’on m’a accueillie dans l’Union européenne, au même titre que plusieurs millions d’autres personnes. Jusqu’à l’âge de 35 ans, je n’ai connu l’Union européenne que de l’extérieur. Ce n’est que depuis 1990 que je la vis de l’intérieur.

Tot mijn vijfendertigste kende ik de Europese Unie dus alleen van de buitenkant; sinds 1990 ken ik de Unie ook van binnenuit.


Pourtant, je ne suis qu’une adolescente à l’échelle de l’Union européenne. En effet, j’ai grandi dans l’ancienne R.D.A. et ce n’est qu’après la réunification, après la fin du socialisme, il y a 17 ans, qu’on m’a accueillie dans l’Union européenne, au même titre que plusieurs millions d’autres personnes. Jusqu’à l’âge de 35 ans, je n’ai connu l’Union européenne que de l’extérieur. Ce n’est que depuis 1990 que je la vis de l’intérieur.

Tot mijn vijfendertigste kende ik de Europese Unie dus alleen van de buitenkant; sinds 1990 ken ik de Unie ook van binnenuit.


Les barreaux ont, en effet, été obligés d'assumer eux-mêmes, jusqu'à présent, des frais dont le prédécesseur de l'honorable ministre avait pourtant admis qu'ils devaient être pris en charge par l'État au cours des travaux préparatoires de la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique.

De balies waren immers verplicht zelf die kosten te dragen, waarvan de voorganger van de minister tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand had gezegd dat ze ten laste moesten zijn van de Staat.


Le Conseil a, en effet, approuvé cet accord négocié par la Commission alors même que le volet agricole, pourtant essentiel, n'était pas finalisé.

Het beste voorbeeld hiervan is de samenwerkingsovereenkomst met Zuid-Afrika. De Raad heeft dit door de Commissie totstandgebrachte akkoord namelijk goedgekeurd terwijl het - essentiële - hoofdstuk “landbouw” nog niet was voltooid.


Cette opération est la logique même mais d'aucuns réclament pourtant une modernisation des armes nucléaires qui sont en effet totalement dépassées.

Die operatie is de meest logische, maar toch gaan er stemmen op voor een modernisering van de kernwapens, die inderdaad helemaal zijn verouderd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes effets pourtant ->

Date index: 2024-12-20
w