Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m’indique qu’elle examine " (Frans → Nederlands) :

1. La Commission pour la protection de la vie privée (ci-après "Commission vie privée") m'indique qu'elle examine, en effet, cette problématique dans le cadre de trois questions qu'elle a reçues à ce sujet.

1. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ("hierna Privacycommissie") meldt mij dat het deze problematiek inderdaad onderzoekt in het kader van drie vragen die het hierover heeft ontvangen.


Infrabel m’indique qu’elle examine la possibilité de mettre hors service les lignes 155 et 289 pour limiter les coûts d’entretien.

Infrabel geeft met aan dat ze de mogelijkheid onderzoekt om de lijnen 155 en 289 buiten dienst te stellen om de onderhoudskosten te minimaliseren.


À la suite des consultations menées à Luxembourg, l'Union avait indiqué qu'elle présenterait un nouveau projet de texte du code de conduite; elle restait disposée à examiner et à recueillir des avis sur la manière dont elle pourrait continuer à soutenir les futures négociations multilatérales, puis promouvoir l'adhésion au futur code de conduite et sa mise en œuvre.

Na het open overleg in Luxemburg, zou de Unie een nieuwe ontwerptekst van de gedragscode opstellen; zij bleef tevens bereid na te denken en overleg te plegen over de wijze waarop zij de toekomstige multilaterale onderhandelingen, alsmede het onderschrijven en toepassen van de gedragscode verder kan ondersteunen.


13. Le 23 novembre 2009, la Belgique a indiqué qu'elle retirait la proposition de renvoi pour examen à la Conférence de révision des amendements n 2 et 3, étant entendu que ces amendements seraient examinés à partir de la neuvième session de l'Assemblée des États Parties en décembre 2010.

13. Op 23 november 2009 gaf België te kennen dat het het voorstel tot verwijzing voor onderzoek naar de Herzieningsconferentie van de amendementen nrs. 2 en 3 zou intrekken, met dien verstande dat deze amendementen zouden worden bestudeerd vanaf de negende zitting van de Vergadering van Staten die Partij zijn, in december 2010.


Il faut examiner la possibilité de délivrer un document indiquant qu'elles ont droit à une aide.

De mogelijkheid tot verlening van een document waarin vermeld staat dat ze recht hebben op steun, moet worden onderzocht.


12. Soulignant que l'Envoyé spécial de l'Organisation des Nations unies au Kosovo, Kai Eide, a présenté en octobre 2005 un rapport où il fait observer que la police et l'appareil judiciaire sont des institutions fragiles et qu'un autre transfert de compétences dans ces domaines devrait être examiné avec beaucoup de prudence et où il a dit également que le processus de détermination du statut futur devrait s'accompagner d'une déclaration claire de la communauté internationale indiquant qu'elle est résolue ...[+++]

12. Emphasizing that the United Nations Special Envoy for Kosovo, Kai Eide, submitted a report in October 2005 in which he stated that the police and judiciary are fragile institutions and that further transfer of powers in these areas should be considered with great caution, also stating that the future status process should be accompanied by a clear expression by the international community that it is determined to stay in Kosovo and to support the future status process and its outcome,


En réponse à ma demande d'explications 5-3697 relative à la spécialisation en médecine intensive pour les spécialistes en médecine d'urgence, la ministre a indiqué qu'elle veillerait à ce que le Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes et la commission d’agrément en soins intensifs examinent en priorité l’opportunité de permettre l’accès aux soins intensifs aux médecins spécialistes en médecine d’urgence.

In vraag om uitleg 5-3697 inzake de bekwaming intensieve geneeskunde voor specialisten in de urgentiegeneeskunde, antwoordde de minister mij dat ze er op zou toezien dat de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en Huisartsen en de erkenningscommissie voor de intensieve geneeskunde de toegang tot de intensieve geneeskunde voor geneesheren-specialisten in de urgentiegeneeskunde prioritair zouden behandelen.


La Commission a indiqué qu'elle était disposée à engager un débat afin d’examiner si la définition de la zone frontalière était suffisamment flexible.

De Commissie heeft aangegeven dat zij bereid is om te overleggen over de vraag of de definitie van het begrip grensgebied flexibel genoeg was.


Le présent rapport examine l'état d'avancement des préparatifs pratiques en vue de l'introduction de l'euro en Slovaquie, qui entrera dans la zone euro le 1er janvier 2009, à la suite de la décision du Conseil indiquant qu'elle remplit les conditions nécessaires pour l'adoption de l'euro.

Het voorliggende verslag bevat een evaluatie van de stand van zaken bij de praktische voorbereidingen in Slowakije, aangezien dit land op 1 januari 2009 toetreedt tot het eurogebied, volgende op de beslissing van de Raad dat het land voldoet aan de noodzakelijke voorwaarden voor invoering van de euro.


Selon les mêmes procédures, la Commission a déjà indiqué qu'elle est disposée à profiter de la révision à mi-parcours des documents de stratégie nationale et régionale (qui devrait débuter en 2003) pour examiner, pays par pays et dans le cadre du dialogue de programmation, si et dans quelle mesure il serait souhaitable d'accorder une plus grande priorité aux programmes spécifiques relatifs à la migration.

In hetzelfde verband heeft de Commissie er reeds op gewezen dat zij bereid is bij gelegenheid van de tussentijdse toetsing van de nationale strategiedocumenten (die normaal gesproken in 2003 van start moet gaan) per land in het kader van de programmeringsdialoog te onderzoeken in welke mate hogere prioriteit moet worden gegeven aan specifieke programma's met betrekking tot migratie.


w