Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'a d'ailleurs jamais compris comment » (Français → Néerlandais) :

Il n'a d'ailleurs jamais compris comment un Sénat représentant les deux Communautés pourrait parvenir à des accords si les entités fédérées n'y réussissent pas elles-mêmes.

Hij heeft trouwens nooit begrepen hoe een Senaat, die de twee gemeenschappen vertegenwoordigt, tot akkoorden zou kunnen komen wanneer de deelstaten daar niet zelf in slagen.


Il n'a d'ailleurs jamais compris comment un Sénat représentant les deux Communautés pourrait parvenir à des accords si les entités fédérées n'y réussissent pas elles-mêmes.

Hij heeft trouwens nooit begrepen hoe een Senaat, die de twee gemeenschappen vertegenwoordigt, tot akkoorden zou kunnen komen wanneer de deelstaten daar niet zelf in slagen.


Les citoyens brugeois n'ont d'ailleurs jamais été avares en tapes amicales sur l'épaule de « Pier », lui faisant comprendre qu'ils ne savaient que trop bien comment les choses se passaient « là-bas, à Bruxelles ».

De gewone Bruggelingen bleven steeds gul met schouderklopjes voor `Pier' en lieten hem verstaan dat ze maar al te goed weten hoe het er `daar in Brussel' aan toe gaat.


Les Régions l'ont bien compris en multipliant les incitants et les aides à ce secteur perçu plus que jamais comme porteur dans un contexte économique par ailleurs difficile.

De gewesten hebben dit goed begrepen en voorzien in steeds meer incentives en steunmaatregelen voor die sector, die meer dan ooit wordt beschouwd als een groeisector in een overigens moeilijke economische context.


Les Régions l'ont bien compris en multipliant les incitants et les aides à ce secteur perçu plus que jamais comme porteur dans un contexte économique par ailleurs difficile.

De gewesten hebben dit goed begrepen en voorzien in steeds meer incentives en steunmaatregelen voor die sector, die meer dan ooit wordt beschouwd als een groeisector in een overigens moeilijke economische context.


4. La demande de l’État membre précise par ailleurs comment celui-ci entend faire usage de la dérogation visée à l’article 76, paragraphe 3, et à l’article 77, paragraphe 2, et commente les mesures complémentaires envisagées afin d’affecter essentiellement les fonds à la compétitivité, à la croissance et à l’emploi, y compris, s’il y a lieu, les modifications à apporter aux programmes opérationnels.

4. De verzoekende lidstaat deelt tevens mee hoe hij de in artikel 76, lid 3, en artikel 77, lid 2, bedoelde afwijking zal benutten en welke aanvullende maatregelen worden voorzien om de middelen vooral aan te wenden ten bate van het concurrentievermogen, de groei en de werkgelegenheid, hetgeen, zo nodig, een wijziging van de operationele programma’s kan omvatten.


4. La demande de l’État membre précise par ailleurs comment celui-ci entend faire usage de la dérogation visée à l’article 76, paragraphe 3, et à l’article 77, paragraphe 2, et commente les mesures complémentaires envisagées afin d’affecter essentiellement les fonds à la compétitivité, à la croissance et à l’emploi, y compris, s’il y a lieu, les modifications à apporter aux programmes opérationnels.

4. De verzoekende lidstaat deelt tevens mee hoe hij de in artikel 76, lid 3, en artikel 77, lid 2, bedoelde afwijking zal benutten en welke aanvullende maatregelen worden voorzien om de middelen vooral aan te wenden ten bate van het concurrentievermogen, de groei en de werkgelegenheid, hetgeen, zo nodig, een wijziging van de operationele programma’s kan omvatten.


La demande de l'État membre précise par ailleurs comment celui-ci entend faire usage de la dérogation visée à l'article 76, paragraphe 3, et à l'article 77, paragraphe 2, et commente les mesures complémentaires envisagées afin d'affecter essentiellement les fonds à la compétitivité, à la croissance et à l'emploi, y compris, s'il y a lieu, les modifications à apporter aux programmes opérationnels.

De verzoekende lidstaat deelt tevens mee hoe hij de in artikel 76, lid 3, en artikel 77, lid 2, bedoelde afwijking zal benutten en welke aanvullende maatregelen worden voorzien om de middelen vooral aan te wenden ten bate van het concurrentievermogen, de groei en de werkgelegenheid, hetgeen, zo nodig, een wijziging van de operationele programma's kan omvatten.


La Commission européenne, pas plus d’ailleurs que les évaluations de l’impact, n’a jamais expliqué en termes clairs comment une réduction des émissions de 203 grammes aujourd’hui à 135 grammes d’ici 10 ans – je cite les chiffres que mentionnait à l’instant Mme Hedegaard – pouvait être appliquée dans des conditions normales de viabilité économique.

De Europese Commissie heeft nooit goed uitgelegd, en ook uit de effectbeoordelingen blijkt dit niet, hoe een emissiereductie – mevrouw Hedegaard heeft de getallen zojuist genoemd – van op dit moment 203 gram naar 123 gram binnen tien jaar economisch haalbaar kan zijn.


Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.

Juist nu, nu Europa in een crisis verkeert waar we gezamenlijk uit moeten komen, is het van belang dat wij ons afvragen hoe we de verschillende Europese instellingen, dus ook de bestaande en de toekomstige agentschappen, kunnen inbedden in de democratische structuur van Europa. Een democratisch, transparant en efficiënt Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a d'ailleurs jamais compris comment ->

Date index: 2024-12-14
w