Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'a pas encore réellement débuté " (Frans → Nederlands) :

L'alignement du cadre juridique horizontal sur l'acquis n'est pas très avancé et la transposition de l'acquis lié aux produits n'a pas encore réellement débuté.

De aanpassing van het horizontale wettelijke kader aan de EU-normen is niet ver gevorderd, en de omzetting van het productspecifieke acquis is nog niet helemaal van start gegaan.


Toutefois, les acteurs privés ne sont pas encore réellement motivés pour fournir des données fiables sur la survenue ou les conséquences d'incidents de SRI, adopter une culture de gestion des risques ou investir dans des solutions de sécurité.

De private actoren worden echter niet genoeg aangemoedigd om betrouwbare gegevens over het optreden of de gevolgen van NIB-incidenten ter beschikking te stellen, een risicobeheerscultuur te ontwikkelen of in beveiligingsoplossingen te investeren.


Dès lors, les contrôles fiscaux n'ont réellement débuté que début juillet 2016.

De effectieve controles zijn dus, van de kant van de fiscale administratie, pas gestart begin juli 2016.


1. Une seule personne morale a introduit une candidature à savoir, le Samusocial de Bruxelles. 2. La convention a été conclue pour une période de deux ans (du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016) mais la mise en place du projet (obtention du bâtiment pour les résidents, recrutement du personnel, etc.) a réellement débuté le 1er juin 2015.

1. Slechts één rechtspersoon heeft zich kandidaat gesteld, namelijk de Samusocial van Brussel. 2. De overeenkomst werd gesloten voor een periode van twee jaar (van 1 januari 2015 tot 31 december 2016) maar met de implementatie van het project (verwerving van het gebouw voor de bewoners, aanwerving van het personeel, enz.) is men in werkelijkheid op 1 juni 2015 gestart.


5. Actuellement, le développement des solutions biométriques pour la sécurisation des paiements en est à encore ses débuts et il n'est pas encore prévu à ma connaissance de prendre des mesures visant spécifiquement à les encadrer.

5. Momenteel staat de ontwikkeling van biometrische oplossingen voor de beveiliging van de betalingen nog in zijn kinderschoenen en bij mijn weten worden er nog geen specifieke omkaderingsmaatregelen genomen.


1. Biocarburants Le mélange des biocarburants aux carburants fossiles a réellement débuté en 2009, date à laquelle la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la consommation est entrée en vigueur.

1. Biobrandstoffen De bijmenging van biobrandstoffen bij fossiele brandstoffen is echt begonnen in 2009, het jaar waarin de eerste wet op de verplichte bijmenging in werking is getreden.


- Tout d'abord des éléments de nature organisationnelle ou sociologique, tel que le fait que certaines organisations professionnelles ont déjà organisé leur propre système de remplacement (agriculteurs, professions médicales, etc.), tel que le fait que les indépendants ne sont pas encore réellement prêts à laisser leur entreprise dans les mains d'un autre, surtout en période de crise, et, quand ils le font, ils se débrouillent pour le trouver en dehors du registre.

- In de eerste plaats zijn er de elementen van organisatorische of sociologische aard, zoals het feit dat sommige beroepsorganisaties al hun eigen systeem van vervanging hebben georganiseerd (landbouwers, medische beroepen, en zo meer), dat de zelfstandigen nog niet echt klaar zijn om hun onderneming in de handen van iemand anders te laten, vooral in crisistijden, en, wanneer zij dat wel doen, trekken zij hun plan om iemand te vinden buiten het register.


Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.

Aan het begin van haar mandaat heeft de Commissie-Juncker duidelijkgemaakt dat zij verandering zou brengen in wat zij doet en hoe zij dit doet, door zich toe te spitsen op onderwerpen die werkelijk van belang zijn voor mensen, doortastend te zijn in belangrijke zaken waar Europese maatregelen het meest noodzakelijk zijn en door de lidstaten vrij te laten hun verantwoordelijkheid op te nemen als nationale maatregelen passender zijn.


Case 6 (voir annexe II, partie 2, point 2): Indiquer la date à laquelle le transfert débute réellement (voir également les instructions relatives à la case 6 du document de notification).

Vak 6 (zie bijlage II, deel 2, punt 2): Vul de feitelijke datum van de aanvang van de overbrenging in (Zie ook de instructies m.b.t. vak 6 van het kennisgevingsdocument.)


Les données relatives au trafic peuvent, entre autres, comporter des données concernant le routage, la durée, le moment ou le volume d'une communication, le protocole de référence, l'emplacement des équipements terminaux de l'expéditeur ou du destinataire, le réseau de départ ou d'arrivée de la communication, ou encore le début, la fin ou la durée d'une connexion.

Verkeersgegevens kunnen o.a. gegevens zijn met betrekking tot de routering, de duur, het tijdstip of het volume van een communicatie, het gebruikte protocol, de locatie van de eindapparatuur van de verzender of de ontvanger, het netwerk waarop de communicatie begint of eindigt, het begin, het einde of de duur van de verbinding; ze kunnen ook bestaan in het formaat waarin een communicatie door het netwerk wordt overgebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a pas encore réellement débuté ->

Date index: 2021-12-29
w