Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'aient pourtant totalisé " (Frans → Nederlands) :

Que la Commission Régionale de la Mobilité et un réclamant s'accordent avec les hypothèses de génération des flux logistiques mais déplorent qu'ils n'aient pas été repris dans l'analyse des flux par type de fonctions qui aggraveront pourtant une situation déjà problématique;

Dat de Gewestelijke Mobiliteitscommissie en een reclamant akkoord gaan met de hypotheses over het ontstaan van de logistieke stromen maar ze betreuren dat ze niet opgenomen werden in de analyse van de stromen per type functie die de reeds problematische situatie nochtans verder zullen verergeren;


« Par dérogation à l'alinéa premier, les travailleurs saisonniers, les travailleurs intermittents et les travailleurs à temps partiel maintiennent leur droit aux indemnités d'incapacité de travail à condition que, pour les deuxième et troisième trimestres précédant celui au cours duquel ils sollicitent les prestations, d'une part, ils aient totalisé quatre cents heures de travail ou assimilées visées à l'article 203, alinéa 4, et, d'autre part, ils aient satisfait aux conditions déterminées à l'article 130, alinéa ...[+++]

"In afwijking van het eerste lid, behouden de seizoenarbeiders, de arbeiders bij tussenpozen en de deeltijdse werknemers het recht op arbeidsongeschiktheidsuitkeringen op voorwaarde dat zij voor het tweede en derde kwartaal vóór dat waarin ze om prestaties vragen enerzijds vierhonderd arbeidsuren of gelijkgestelde uren zoals bedoeld in artikel 203, vierde lid aantonen en anderzijds voldaan hebben aan de voorwaarden bepaald in artikel 130, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wet".


Pourtant, il paraît logique, eu égard à leur situation (commerce de véhicules), qu'ils y aient droit.

Toch lijkt het, vanuit hun situatie (handel in voertuigen), logisch dat ze er recht op hebben.


Toutefois, il est paradoxal qu'entre-temps, des pourparlers aient été engagés avec Israël au sujet d'un accord d'association alors que le respect des droits de l'homme et la mise en œuvre des résolutions des Nations unies — qui conditionnent pourtant la conclusion d'un tel accord — ne sont absolument pas garantis.

Het is echter paradoxaal dat er intussen met Israël wordt verder gepraat over het sluiten van een associatie-overeenkomst, terwijl het respect voor de mensenrechten en de naleving van de resoluties van de Verenigde Naties, nochtans voorwaarden om een dergelijke overeenkomst te sluiten, absoluut niet gegarandeerd zijn.


D'un point de vue social, le législateur devrait pourtant veiller à ce que tous les travailleurs aient accès aux chèques.

Vanuit sociaal oogpunt zou de wetgever er toch voor moeten zorgen dat alle werknemers er toegang toe krijgen.


Pourtant, la directive 2011/36/UE (1) du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2011 stipule en son article 12, § 2, que « Les États membres veillent à ce que les victimes de la traite des êtres humains aient accès, sans retard, à des conseils juridiques et, en fonction du rôle attribué aux victimes dans le système judiciaire concerné, à une représentation juridique, y compris aux fins d'une demande d'indemnisation.

Nochtans bepaalt richtlijn 2011/36/EU (1) van het Europees Parlement en van de Raad van 5 april 2011 in artikel 12, § 2, het volgende : « De lidstaten zorgen ervoor dat slachtoffers van mensenhandel onverwijld toegang hebben tot juridisch advies en, overeenkomstig de rol die hun rechtsstelsel aan het slachtoffer toebedeelt, tot vertegenwoordiging in rechte, ook voor het instellen van een schadevordering.


En conséquence, il est possible que des parties aient parfois renoncé à demander le renvoi d’affaires qui se seraient pourtant prêtées à un renvoi vers la Commission.

Daarom hebben partijen er wellicht soms voor gekozen om geen verzoek tot verwijzing in te dienen in een aantal zaken die misschien wel goed in aanmerking kwam voor verwijzing naar de Commissie.


Les prestations considérées comme complètes par totalisation de charges partielles prestées d'une part dans le cycle supérieur de l'enseignement secondaire et d'autre part dans un cycle d'enseignement inférieur, sont également admissibles dans leur totalité pour les échelles de traitements de niveau A, pour autant que, pour les prestations dans le cycle supérieur, les conditions visées à l'alinéa cinq aient été remplies.

De prestaties die volledig worden beschouwd door optelling van onvolledige opdrachten verricht eensdeels in de hogere cyclus van het secundair onderwijs en anderdeels in een lagere onderwijscyclus, worden als geheel genomen eveneens in aanmerking genomen voor de weddenschalen van niveau A, voor zover voor de prestaties in de hogere cyclus is voldaan aan de in het vijfde lid vermelde voorwaarden.


Il semble pourtant que le service des Assurances de mon département et l'Office de contrôle des assurances n'aient pas reçu de plaintes à ce sujet.

Ik heb de Dienst verzekeringen van mijn departement en de Controledienst voor de verzekeringen daaromtrent ondervraagd.


Il est pourtant dès à présent indispensable que les citoyens aient une bonne compréhension de l'Europe, sinon ils risqueront de mettre la Constitution à la poubelle.

Een beter begrip van Europa bij de burgers is echter vandaag al nodig zo niet dreigen een aantal landen de Europese grondwet naar de prullenmand te verwijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aient pourtant totalisé ->

Date index: 2022-06-03
w