Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'avaient jamais reçu » (Français → Néerlandais) :

A titre de comparaison, en 2003, 35 propositions avaient été reçues, émanant de 34 organismes situés dans 9 Etats membres différents, et en 2002, 44 propositions avaient été reçues, émanant de 36 organismes situés dans 11 Etats membres différents et un Etat tiers (la Suisse).

Ter vergelijking: in 2003 zijn er 35 voorstellen ingediend door 34 organisaties uit 9 verschillende lidstaten, en in 2002 44 voorstellen door 36 organisaties uit 11 verschillende lidstaten en een derde staat (Zwitserland).


Sept de ces pays avaient déjà reçu une recommandation en 2011, tandis que Malte et la Slovaquie ont reçu une recommandation pour la première fois en 2012.

Zeven hiervan hadden ook in 2011 al een aanbeveling gekregen, terwijl dit voor Malta en Slowakije in 2012 de eerste maal was.


Dans de nombreux pays, les ONC n'avaient jamais travaillé avec la Commission européenne, et les ressources nationales disponibles étaient parfois limitées.

In veel landen had het NCO geen ervaring met het samenwerken met de Europese Commissie en in sommige gevallen waren de beschikbare nationale middelen uiterst beperkt.


L'auteur de l'amendement résume une fois encore la situation : il s'agit d'un contribuable qui a omis de payer un impôt, parce que par exemple l'adresse figurant sur la lettre du receveur était incorrecte à la suite d'un déménagement ou parce qu'il s'agissait de la déclaration d'une personne décédée dont les héritiers n'avaient jamais reçu la note de calcul.

De auteur van het amendement vat de situatie nogmaals samen : het gaat om een belastingplichtige die vergeten is een belasting te betalen, omdat bijvoorbeeld het adres op de brief van de ontvanger verkeerd was ingevolge een verhuis of omdat het een aangifte van een overledene betrof waarvan de erfgenamen nooit de berekeningsnota hadden ontvangen.


Par dérogation aux articles 199 à 207, 235, 2°, 236 à 240bis et 360 à 364 du même Code, pour la détermination des bénéfices imposables du bénéficiaire de l'aide de la période imposable qui se rattache à l'exercice d'imposition 2016 et des périodes imposables subséquentes, les éléments déductibles des bénéfices imposables de la période imposable qui se rattache à l'exercice d`imposition 2015 ou à un exercice d'imposition antérieur, déterminés conformément à l'article 101, qui n'ont pu être déduits et qui, en raison de l'absence ou de l'insuffisance de bénéfices, sont reportés à une période imposable suivante, sont adaptés comme si les bénéfices excédentaires n'avaient jamais ...[+++]é exemptés, en exécution des décisions anticipées octroyées à chaque bénéficiaire conformément à l'article 185, § 2, b, du même Code.

In afwijking van de artikelen 199 tot 207, 235, 2°, 236 tot 240bis en 360 tot 364 van hetzelfde Wetboek, worden voor de bepaling van de belastbare winsten van de verkrijger van de steun van het belastbaar tijdperk dat verbonden is met het aanslagjaar 2016 en de daaropvolgende belastbare tijdperken, de aftrekbare elementen van de overeenkomstig artikel 101 vastgestelde belastbare winst van het belastbaar tijdperk dat verbonden is met het aanslagjaar 2015 of met een vorig aanslagjaar die niet konden worden afgetrokken en die, ten gevolge van de afwezigheid van winsten of het onvoldoende aanwezig zijn ervan worden overgedragen naar een volgende belastbaar tijdperk, aangepast alsof de overwinst nooit zou zijn vrij ...[+++]


Les parents de l'enfant estimaient qu'ils n'avaient pas été suffisamment informés sur le contenu du vaccin et n'avaient jamais obtenu de réponses à leurs questions.

De ouders van het kind vonden dat ze onvoldoende informatie kregen over de samenstelling van het vaccin en nooit antwoord hadden gekregen op hun vragen.


Lode Claes, ancien sénateur, l'a formulé de manière adéquate en disant en, son temps, des Flamands « qu'ils n'avaient jamais su qu'ils pouvaient gagner et qu'ils ne savaient pas qu'ils avaient perdu.

Lode Claes, oud-senator, heeft het passend verwoord : « De Vlamingen wisten niet dat zij konden winnen en zij weten nu niet dat zij verloren hebben».


67 % des personnes ne disposant pas d’un droit au séjour qui étaient détenues dans les prisons belges n’avaient jamais été inscrites dans aucun registre, 11 % avaient été inscrites au registre d’attente, 8 % au registre des étrangers et 14 % dans un autre registre (le registre de population dans la plupart des cas).

67 % van de personen die niet over een recht op verblijf beschikten en in de Belgische gevangenissen vastgehouden werden waren nooit in om het even welk register ingeschreven geweest, 11 % werd in het wachtregister ingeschreven, 8 % in het vreemdelingenregister en 14 % in een ander register (in de meeste gevallen ging het om het bevolkingsregister).


En ce qui concerne la prévalence de la violence chez les moins de 16 ans, 56 % des femmes interrogées déclarèrent qu'elles n'avaient jamais subi de violence, 9 % qu'elles avaient subi des violences à caractère exclusivement sexuel, 26 % des violences à caractère exclusivement physique, et 9 % des violences tant physiques que sexuelles.

Wat de prevalentie van geweld bij kinderen jonger dan 16 jaar betreft, verklaarde 56 % van de ondervraagde vrouwen geen geweld te hebben meegemaakt, 9 % maakte uitsluitend seksueel geweld mee, 26 % uitsluitend fysiek geweld, terwijl 9 % zowel fysiek als seksueel geweld meemaakte.


Un cas n'ayant jamais reçu par le passé de traitement pour une tuberculose évolutive ou ayant reçu des médicaments antituberculeux pendant moins d'un mois.

Een geval dat nog nooit eerder een behandeling tegen actieve tuberculose heeft ondergaan of gedurende korter dan een maand met tuberculostatica is behandeld.


w