Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avaient toutefois permis de constater aucune contamination " (Frans → Nederlands) :

Comme la direction du SCKCEN avait également reçu copie de ce courrier anonyme, celle-ci avait mené une enquête qui avait notamment donné lieu à des mesures de contrôle chez les ferrailleurs, qui n'avaient toutefois permis de constater aucune contamination.

Aangezien de directie van het SCKCEN eveneens een kopie van deze anonieme brief had ontvangen, heeft deze een onderzoek ingesteld en werden onder andere controlemetingen bij de schroothandelaar uitgevoerd, waarbij geen enkele besmetting vastgesteld werd.


94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait ...[+++]

94. onderkent de tweede ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Oezbekistan, die plaatsvond op 5 juni 2008; neemt kennis van het seminar over persvrijheid, dat werd gehouden in Tasjkent op 2 en 3 oktober 2008; is echter van mening dat het seminar niet is geslaagd in zijn oorspronkelijke opzet een open discussie te voeren over de mensenrechtenschendingen en de persvrijheid in Oezbekistan; merkt op dat een onafhankelijk, internationaal onderzoek naar de massamoord in Andizjan nog steeds ontbreekt en dat er evenmin verbeteri ...[+++]


94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait ...[+++]

94. onderkent de tweede ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Oezbekistan, die plaatsvond op 5 juni 2008; neemt kennis van het seminar over persvrijheid, dat werd gehouden in Tasjkent op 2 en 3 oktober 2008; is echter van mening dat het seminar niet is geslaagd in zijn oorspronkelijke opzet een open discussie te voeren over de mensenrechtenschendingen en de persvrijheid in Oezbekistan; merkt op dat een onafhankelijk, internationaal onderzoek naar de massamoord in Andizjan nog steeds ontbreekt en dat er evenmin verbeteri ...[+++]


91. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'UE et l'Ouzbékistan en matière de droits humains le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits humains et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante et que la situation des droits humains ...[+++]

91. onderkent de tweede ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Oezbekistan, die plaatsvond op 5 juni 2008; neemt kennis van het seminar over persvrijheid, dat werd gehouden in Tasjkent op 2 en 3 oktober 2008; is echter van mening dat het seminar niet is geslaagd in zijn oorspronkelijke opzet een open discussie te bieden over mensenrechtenschendingen en persvrijheid in Oezbekistan; merkt op dat een onafhankelijk, internationaal onderzoek naar de massamoord in Andizjan nog steeds ontbreekt en dat er evenmin verbetering te ...[+++]


L'expérience démontre que l'on peut abandonner cette procédure d'autorisation préalable, puisque aucune plainte ni élément probant n'ont permis de constater que les taux réduits appliqués dans 7 États membres avaient créé des distorsions de concurrence.

De ervaring leert dat kan worden afgestapt van de procedure van voorafgaande toestemming, aangezien er nooit enige klacht noch andere informatie is ontvangen waaruit bleek dat de door zeven lidstaten toegepaste verlaagde tarieven de mededingingsverhoudingen verstoorden.


15. constate que, depuis 1999, des infractions au règlement financier ont été constamment commises à Eurostat et que l'encadrement d'Eurostat n'a pas réagi de manière énergique aux rapports établis par les services d'audit interne ni informé de manière catégorique ses supérieurs hiérarchiques des irrégularités qui se sont produites; si aucun commissaire n'a jusqu'ici assumé la responsabilité politique des irrégularités relevées à Eurostat, reconnaît toutefois que les c ...[+++]

15. constateert dat bij Eurostat sinds 1999 voortdurend het Financieel Reglement werd overtreden en dat de leiding van Eurostat niet vastberaden op de rapporten van de Interne Auditdienst heeft gereageerd en dat ook meerderen niet op onomstotelijke wijze over geconstateerde misstanden zijn geïnformeerd; dat weliswaar geen enkel lid van de Commissie tot dusver de politieke verantwoording voor de misstanden bij Eurostat op zich heeft genomen, maar erkent niettemin dat leden van de Commissie vergissingen hebben toegegeven en pogingen hebben gedaan om een actieplan op te zetten om toekomstige herhalingen van een dergelijke onaanvaardbare situatie te voorkomen;


Cette comparaison a permis à la Commission de constater que les écarts de prix pendant la période de référence avaient atteint 19,5 % pour les exportateurs de la république populaire de Chine. En revanche, en ce qui concerne l'exportateur coréen, KTMC, aucune sous-cotation par rapport au prix de la production communautaire n'a été relevée.

Aan de hand van deze vergelijking heeft de Commissie kunnen vaststellen dat de prijsonderbieding in de loop van de referentieperiode voor de exporteurs van de Volksrepubliek China tot 19,5 % was opgelopen. Wat de Zuidkoreaanse exporteur KTMC betreft kon daarentegen ten aanzien van de prijzen van de communautaire produktie geen enkele prijsonderbieding worden vastgesteld.


La police judiciaire a toutefois déjà pu constater par le passé un certain trafic de documents authentiques vierges (passeports, permis de conduire) de certains pays d'Afrique Centrale (Congo/ex-Zaïre, Angola), sans être en mesure de déterminer si ceux-ci avaient été obtenus par le biais de vols ou de quelconques corruptions.

De gerechtelijke politie heeft vroeger reeds handel vastgesteld in blanco authentieke documenten (paspoorten, rijbewijzen) uit bepaalde Centraal-Afrikaanse landen (Kongo/vroeger Zaïre, Angola), zonder evenwel te kunnen bepalen of bedoelde documenten waren verkregen door middel van diefstal of van corrupte praktijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avaient toutefois permis de constater aucune contamination ->

Date index: 2023-01-15
w