Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'encourent aucune peine » (Français → Néerlandais) :

Les membres de la commission qui autorisent un agent à commettre des infractions dans le cadre de l'exécution des méthodes visées à l'article 18/2, §§ 1 et 2 n'encourent aucune peine.

Blijven vrij van straf, de leden van de commissie die machtiging verlenen aan een agent tot het plegen van strafbare feiten in het kader van de uitvoering van de methoden zoals voorzien in artikel 18/2, §§ 1 en 2.


Les membres de la commission qui autorisent un agent à commettre des infractions visées au § 2, alinéa 2, du présent article n'encourent aucune peine».

Blijven vrij van straf, de leden van de commissie die machtiging verlenen aan een agent tot het plegen van strafbare feiten zoals bedoeld in § 2, tweede lid van dit artikel».


Les membres de la commission qui autorisent à commettre des infractions visées à l'alinéa 3 n'encourent aucune peine».

Blijven vrij van straf, de leden van de commissie die machtiging verlenen tot het plegen van strafbare feiten zoals bedoeld in het derde lid».


Les membres de la Commission qui autorisent un agent à commettre des infractions dans le cadre de l'exécution des méthodes visées à l'article 18/2, §§ 1 et 2 n'encourent aucune peine.

Blijven vrij van straf, de leden van de Commissie die machtiging verlenen aan een agent tot het plegen van strafbare feiten in het kader van de uitvoering van de methodes zoals voorzien in artikel 18/2, §§ 1 en 2.


« Toutefois, les personnes énumérées à l'alinéa précédent n'encourent aucune peine lorsqu'elles portent à la connaissance des services compétents, soit la constatation personnelle de faits qui laissent supposer qu'une infraction prévue aux articles 372 à 377, 392 à 405ter et 409 a été commise sur un mineur de moins de quatorze ans, soit les confidences qu'elles ont reçues, dans l'exercice de leur profession, d'un mineur de moins de quatorze ans victime d'une de ces infractions».

« De in het eerste lid genoemde personen worden evenwel niet gestraft indien zij, hetzij persoonlijke vaststellingen van feiten die doen veronderstellen dat een misdrijf bepaald in de artikelen 372 tot 377, 392 tot 405ter en 409 werd gepleegd op een minderjarige van minder dan veertien jaar, hetzij de vertrouwelijke mededelingen die hen, uit hoofde van hun beroep, zijn gedaan door een minderjarige die de leeftijd van veertien jaar niet heeft bereikt en het slachtoffer is van een van deze misdrijven, ter kennis brengen van de bevoegde diensten».


La surveillance électronique reste en effet dans la majorité des cas une peine subsidiaire (étant donné qu'aucune peine autonome de surveillance électronique n'a encore été exécutée).

Elektronisch toezicht blijft immers voor het grootste geval een vervangende straf (gezien tot nog toe geen ET autonome straf werd uitgevoerd).


Art. 10. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de leur mandat et ils n'encourent aucune responsabilité dans leur gestion à l'égard des obligations du fonds.

Art. 10. De verantwoordelijkheid van de beheerders is beperkt tot de uitoefening van hun mandaat en zij kunnen in hun beheer niet verantwoordelijk worden gesteld wat de verplichtingen van het fonds betreft.


En attribuant au pouvoir législatif la compétence, d'une part, de déterminer dans quels cas des poursuites pénales sont possibles et, d'autre part, d'adopter la loi en vertu de laquelle une peine peut être établie et appliquée, les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution garantissent à tout citoyen qu'aucun comportement ne sera punissable et qu'aucune peine ne sera infligée qu'en vertu de règles adoptées par une assemblée délibérante, démocratiquement élue.

Door aan de wetgevende macht de bevoegdheid te verlenen om, enerzijds, te bepalen in welke gevallen strafvervolging mogelijk is en, anderzijds, de wet aan te nemen krachtens welke een straf kan worden vastgesteld en toegepast, waarborgen de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet aan elke burger dat geen enkele gedraging strafbaar zal worden gesteld en geen straf zal worden opgelegd dan krachtens regels aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


Depuis le 1er janvier 2015, les récidivistes encourent des peines plus sévères.

Sinds 1 januari 2015 zijn de straffen voor recidivisten verstrengd.


Il est évident, quand on voit ces résultats, que les ruptures de stock constituent toujours un problème majeur, qui est en réalité sous-estimé puisque les firmes pharmaceutiques ne sont pas tenues de notifier leurs indisponibilités temporaires et qu'elles n'encourent aucune sanction.

In het licht van deze resultaten is het duidelijk dat er nog steeds een grote problematiek heerst omtrent stockbreuken, en dat de problematiek eigenlijk zelfs nog onderschat wordt, want bedrijven zijn niet verplicht om tijdelijke stockbreuken te melden en er is ook geen sanctie voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'encourent aucune peine ->

Date index: 2022-10-20
w