Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'est actuellement pas en mesure de prédire comment " (Frans → Nederlands) :

La ministre répond qu'elle n'est actuellement pas en mesure de prédire comment évoluera le système des A.L.E. Des négociations sur le système seront organisées sous peu avec les interlocuteurs sociaux, sur la base d'une évaluation qui est en cours.

De minister antwoordt dat zij op dit ogenblik niet kan zeggen hoe het systeem van de P.W.A'. s zal evolueren.


La ministre répond qu'elle n'est actuellement pas en mesure de prédire comment évoluera le système des A.L.E. Des négociations sur le système seront organisées sous peu avec les interlocuteurs sociaux, sur la base d'une évaluation qui est en cours.

De minister antwoordt dat zij op dit ogenblik niet kan zeggen hoe het systeem van de P.W.A'. s zal evolueren.


Comment appréciez-vous la situation actuelle: dans quelle mesure, dans notre pays, les produits et services précités satisfont-ils à l'accessibilité préconisée?

Hoe schat u de huidige stand van zaken in: in welke mate voldoen de genoemde producten en diensten in ons land al aan de vooropgestelde toegankelijkheid?


6. Étant donné que les dispositions quant au fond du droit des marques et des dessins ou modèles n'ont subi aucune modification significative d'ordre matériel par rapport aux dispositions actuellement en vigueur, seuls les articles du titre I, établissant les mesures institutionnelles, sont commentés ci-après.

6. Daar de inhoudelijke bepalingen van het merkenrecht en het tekeningen- of modellenrecht geen belangrijke materiële wijziging ten opzichte van de thans geldende teksten ondergaan, worden alleen de artikelen uit titel I, waarin institutionele maatregelen worden vastgelegd, hierna nader toegelicht.


Horeca Vlaanderen ne serait actuellement pas davantage en mesure de répondre à la question de savoir comment les données doivent être introduites correctement dans la caisse antifraude.

Ook bij Horeca Vlaanderen zou men voorlopig het antwoord schuldig moeten blijven over hoe een correcte invoer van gegevens in de witte kassa moet gebeuren.


3. a) Réserverez-vous aussi les suites nécessaires à l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne en ce qui concerne notre réglementation en matière de revenu cadastral? b) Quelles mesures prendrez-vous à cet effet? c) Convient-il de revoir et de moderniser le régime actuel du revenu cadastral? d) Comment procéderez-vous à cette réforme ou à cette modernisation?

3. a) Zal u ook het nodige gevolg geven aan het arrest van het Europees Hof van Justitie wat betreft onze regeling van het kadastrale inkomen? b) Welke maatregelen zal u hiertoe nemen? c) Zal onze regeling van het kadastrale inkomen moeten worden herzien en gemoderniseerd? d) Hoe zal u deze herziening of modernisering doen?


À l'heure actuelle, ils ne sont donc pas encore en mesure de commenter ces résultats. Selon l'exploitant, les conclusions de la réévaluation de l'ORB indiquent dans les grandes lignes qu'il n'y a pas de différence significative par rapport à l'étude simplifiée des stress tests.

Volgens de exploitant geven de conclusies van de herevaluatie door de KSB in grote lijnen aan dat er geen significant verschil is in vergelijking met het vereenvoudigde onderzoek van de stresstests.


Les auteurs de la proposition considèrent que le Conseil d'État, en combinant, d'une part, les notions de « lésion » et/ou d'« intérêt » de l'article 19 précité des lois coordonnées sur le Conseil d'État, telles qu'elles sont interprétées actuellement, et, d'autre part, l'article 11bis proposé, tel qu'il a été commenté par les réactions et les discussions en cours, est effectivement en mesure ...[+++]

De indieners van het voorstel zijn van oordeel dat de Raad van State, door het samenlezen van, enerzijds, de noties « benadeling » en/of « belang » van voornoemd artikel 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals ze momenteel worden geïnterpreteerd en, anderzijds, het voorgestelde artikel 11bis, zoals toegelicht door de reacties en de huidige besprekingen, effectief in staat is om ook te oordelen over de wettigheid van een bestreden bestuurshandeling, zelfs indien zich een evolutie voordeed in de concrete persoonlijke situatie van de verzoeker.


3. Comment mesure-t-on actuellement la qualité de la prestation de services par la caisse d'allocations familiales de l'ONAFTS et quelles mesures sont-elles prises pour améliorer les résultats en la matière?

3. Hoe wordt momenteel bij de kinderbijslagkas van de RKW de kwaliteit van de dienstverlening gemeten en desgevallend bijgestuurd?


c) il sera examiné, d'une part, comment et dans quelle mesure les initiatives existantes en matière de politique de médiation pénale et l'introduction de peines alternatives peuvent être insérées de manière plus structurée dans les procédures actuelles et, d'autre part, comment de nouvelles initiatives peuvent être développées;

c) er zal worden onderzocht in hoeverre en in welke mate, enerzijds, bestaande initiatieven inzake een strafrechtelijk bemiddelingsbeleid en de invoering van alternatieve straffen structureler in de huidige procedures ingebed kunnen worden en, anderzijds, hoe nieuwe initiatieven ontwikkeld kunnen worden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'est actuellement pas en mesure de prédire comment ->

Date index: 2021-09-29
w