Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'est pas réellement indépendante étant " (Frans → Nederlands) :

Il y a d'autres critères qui ne sont pas remplis ou dont on peut douter qu'ils le soient, à savoir le fait que la commission se saisit de l'affaire de sa propre initiative. Bien que le principe de son indépendance soit ancré formellement dans le projet de loi (article 3), on peut douter que la commission soit réellement indépendante, étant donné que la loi de 1999 qualifie les membres de la ...[+++]

Aan andere criteria wordt niet voldaan of kan worden getwijfeld : de commissie neemt de zaak op eigen initiatief in behandeling; hoewel haar onafhankelijkheid formeel in het wetsontwerp is verankerd (art. 3), is die twijfelachtig aangezien de wet van 1999 de leden van de commissie « vertegenwoordigers » van verschillende ministers noemt (art. 10, § 2).


Il y a d'autres critères qui ne sont pas remplis ou dont on peut douter qu'ils le soient, à savoir le fait que la commission se saisit de l'affaire de sa propre initiative. Bien que le principe de son indépendance soit ancré formellement dans le projet de loi (article 3), on peut douter que la commission soit réellement indépendante, étant donné que la loi de 1999 qualifie les membres de la ...[+++]

Aan andere criteria wordt niet voldaan of kan worden getwijfeld : de commissie neemt de zaak op eigen initiatief in behandeling; hoewel haar onafhankelijkheid formeel in het wetsontwerp is verankerd (art. 3), is die twijfelachtig aangezien de wet van 1999 de leden van de commissie « vertegenwoordigers » van verschillende ministers noemt (art. 10, § 2).


La Commission Artistes voyait ses missions limitées à l'information des artistes, à l'examen, d'initiative ou sur demande, de la situation réellement indépendante des artistes affiliés auprès d'une caisse sociale pour indépendants et à la délivrance de déclarations d'activité indépendante aux artistes qui en faisaient la demande.

De opdrachten van de Commissie Kunstenaars waren beperkt tot het informeren van de kunstenaars, het onderzoeken, op eigen initiatief of op verzoek, van de werkelijk zelfstandige situatie van de bij een sociale kas voor zelfstandigen aangesloten kunstenaars en het afgeven van een zelfstandigheidsverklaring aan de kunstenaars die daarom verzochten.


Le rapport soulève en particulier, des préoccupations relatives au décalage entre la législation existante et sa mise en œuvre, au manque d'espaces de discussion, à la rareté des associations réellement indépendantes, à l'indice élevé de perception de la corruption, et au respect des normes fondamentales du travail et de la liberté syndicale.

Het verslag vermeldt met name de bezorgdheid inzake het verschil tussen de bestaande wetgeving en de uitvoering ervan, het gebrek aan discussieruimtes, het gebrek aan echt onafhankelijke organisaties, de hoge « corruption perception index » of corruptie-index en inzake de naleving van de fundamentele normen van werk en vakbondsvrijheid.


Quand des délégations parlementaires se rendent dans ces pays, elles devraient rencontrer les ONG réellement indépendantes et non les GONGO.

Wanneer parlementaire delegaties naar die landen gaan, zouden ze de echt onafhankelijke NGO's moeten ontmoeten, en niet de GONGO's.


Est-ce que les enquêtes faites par l'Office des étrangers, notamment par rapport aux mariages blancs, sont réellement indépendantes de cette distinction entre le bureau A, qui traite de tout ce qui touche aux étrangers non européens, et qui fait d'énormes difficultés, et le bureau E, qui concerne les étrangers européens et où tout se déroule beaucoup plus facilement ?

Staan de onderzoeken door de Dienst Vreemdelingenzaken in verband met de schijnhuwelijken werkelijk los van dit onderscheid tussen bureau A, dat alles in verband met de niet-Europese vreemdelingen behandelt en dat enorm moeilijk doet en bureau E, dat er voor de Europese vreemdelingen is, en waar alles veel gemakkelijker verloopt ?


La Commission note également l'intention des autorités chypriotes d'exploiter Eurocypria comme une entreprise totalement indépendante du groupe Cyprus Airways; elle estime cependant qu'Eurocypria risque de ne pas être exploitée de manière réellement indépendante de son ancienne maison mère, puisqu'elle demeure la propriété du gouvernement.

De Commissie neemt tevens nota van het voornemen van de Cypriotische autoriteiten om Eurocypria als een volledig zelfstandige onderneming, onafhankelijk van de Cyprus Airways-groep, te exploiteren; zij is van oordeel dat, aangezien Eurocypria staatseigendom blijft, het risico bestaat dat de onderneming niet werkelijk onafhankelijk van de voormalige moederonderneming zal worden geëxploiteerd.


(19) Troisièmement, dans le cas d'un pays tel que la république populaire de Chine, il est extrêmement difficile d'établir en pratique si une société est réellement indépendante de l'État, en droit et en fait, et notamment si l'indépendance apparente dont elle bénéficie à un certain moment a un caractère permanent.

(19) Ten derde is het in de praktijk buitengewoon moeilijk om in het geval van een land als de Volksrepubliek China vast te stellen of een onderneming werkelijk wettelijk en feitelijk onafhankelijk is van de Staat en vooral of een onderneming, al lijkt het of zij op een gegeven ogenblik onafhankelijkheid geniet, werkelijk doorlopend onafhankelijk is.


La formulation de certaines des dispositions de cet accord, notamment celles concernant la direction de l'usine et le recrutement et les conditions de rétribution de la main-d'oeuvre, permet de penser que la gestion de la production et des activités commerciales de l'usine en question n'est pas réellement indépendante de l'influence des autorités chinoises.

Sommige bepalingen van deze overeenkomst, met name betreffende het management van de fabriek en de aanwerving en de betaling van het personeel, doen vermoeden dat de produktieadministratie en het commerciële beleid van het betrokken bedrijf niet geheel onafhankelijk van de Chinese autoriteiten plaatsvinden.


(15) Troisièmement, dans le cas d'un pays tel que la république populaire de Chine, il est extrêmement difficile d'établir en pratique si une société est réellement indépendante de l'État, juridiquement et de fait, et notamment si l'indépendance apparente dont elle bénéficie à un certain moment a un caractère permanent.

(15) Ten derde is het in de praktijk buitengewoon moeilijk voor een land als de Volksrepubliek China vast te stellen of een onderneming daadwerkelijk, zowel rechtens als feitelijk, onafhankelijk is van de Staat en dan vooral of een onderneming die op een gegeven ogenblik onafhankelijk lijkt te zijn, werkelijk doorlopend onafhankelijk is.


w