Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'est plus faisable ni souhaitable » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu de la nécessité précitée d'avoir une approche globale, et de la complexité ainsi que des nombreuses facettes de la cohabitation, il n'est pas possible ni souhaitable d'ajouter des critères plus précis à ce sujet dans la réglementation du chômage.

Gezien de voormelde noodzaak van een globale benadering en de complexiteit en vele facetten van de samenwoonst, is het niet mogelijk en niet wenselijk om in de werkloosheidsreglementering nadere criteria in dit verband toe te voegen.


Une prolongation ultérieure de la coopération sur la base d'une nouvelle convention à négocier pour une période qui suivrait 2016 ne semble plus nécessaire ni souhaitable.

Een verdere verlenging van de samenwerking op basis van een nieuw te onderhandelen overeenkomst voor een periode na 2016 lijkt niet meer wenselijk noch nodig.


De plus, il n'est pas souhaitable de réaliser de grandes fusions de zones parce que pour les plus petites communes, l'opération ne serait faisable ni financièrement ni sur le plan opérationnel, mais aussi parce que ce genre de fusions entraîne des délais d'intervention plus longs.

Bovendien zijn grote fusies van zones niet gewenst omdat die niet alleen financieel en operationeel niet haalbaar zijn voor kleine gemeenten maar ook omdat dergelijke fusies de interventietijden doen toenemen.


La Commission a néanmoins également indiqué « qu'il serait souhaitable de permettre aux personnes qui désirent s'absenter provisoirement pour plus de trois mois d'en faire, si elles le souhaitent, une déclaration d'absence temporaire auprès de la commune et de prévoir que dans ce cas, elles ne peuvent faire l'objet ni d'une enquête ni d'une radiation » (cf. point 44 du même avis n° 55/2016).

De Commissie heeft evenwel eveneens het volgende vermeld : "het is wenselijk om voor de personen die voorlopig afwezig zijn voor meer dan drie maanden en zulks wensen een aangifte te organiseren van voorlopige afwezigheid bij de gemeente en ervoor te zorgen dat zij in die gevallen het voorwerp niet zullen uitmaken van een onderzoek of schrapping" (cf. punt 44 van hetzelfde advies nr. 55/2016).


Le juge a quo souhaite savoir si l'article 330, § 1, alinéa 4, du Code civil est compatible avec les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il impose à l'enfant âgé de plus de 22 ans un délai d'un an, à compter de la découverte du fait que la personne qui l'a reconnu n'est pas son père, pour intenter une action en contestation d'une reconnaissance de paternité, et ceci dans l'hypothèse où la reconnaissance paternelle ne correspo ...[+++]

De verwijzende rechter wenst te vernemen of artikel 330, § 1, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre daarin aan het kind ouder dan 22 jaar een termijn wordt opgelegd van één jaar vanaf de ontdekking van het feit dat de persoon die het heeft erkend zijn vader niet is om een vordering tot betwisting van een vaderlijke erkenning in te stellen en zulks in de hypothese ...[+++]


En politique internationale, la tension entre ce qui est souhaitable et ce qui est faisable entraîne souvent un dilemme: un non-engagement n'est-il pas plus productif qu'un engagement perfectible ?

In internationaal beleid leidt de spanning tussen hetgeen wenselijk en haalbaar tot het dilemma of zich niet engageren meer oplevert dan een minder perfect engagement.


Ce n'est financièrement pas faisable et il ne trouve pas cela souhaitable non plus en raison de la flexibilité de l'organisation du travail.

Dat is financieel niet haalbaar en hij vindt het ook niet wenselijk omwille van de flexibiliteit van de arbeidsorganisatie.


La lutte contre la vente par Internet semble en effet souhaitable mais la question se pose cependant de savoir si elle est réaliste et faisable, d'autant plus que cela devrait entrer dans le cadre d'une approche globale de la vente de certains produits par Internet.

Het aanpakken van de verkoop via het internet lijkt uiteraard wenselijk, maar de vraag stelt zich echter of dit wel realistisch en werkbaar is, temeer daar dit alleszins zou moeten worden gekaderd in de globale aanpak van de verkoop van een aantal producten via het internet.


Ce n'est financièrement pas faisable et il ne trouve pas cela souhaitable non plus en raison de la flexibilité de l'organisation du travail.

Dat is financieel niet haalbaar en hij vindt het ook niet wenselijk omwille van de flexibiliteit van de arbeidsorganisatie.


Bien que les critères puissent sembler assez clairs - la Commission souhaite octroyer des fonds à des organisations dont le champ d'action géographique est vaste, ayant un effet multiplicateur important, dont les activités sont sérieuses et financièrement faisables, dans le respect des politiques communautaires en matière d'environnement, afin d'atteindre et de faire participer le plus grand nombre possible de citoyens européens et ...[+++]

Hoewel de criteria vrij duidelijk lijken - de Commissie wil zich richten op organisaties met een breed geografisch werkgebied, een duurzaam multiplicatoreffect, met solide en financieel haalbare werkzaamheden die met het communautair milieubeleid op één lijn liggen, om zo veel mogelijk Europese burgers en medespelers te bereiken en bij het milieu te betrekken (lokale en regionale autoriteiten, handel en industrie, andere belangengroepen enz.) - is de toepassing van deze criteria in de praktijk niet altijd gemakkelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'est plus faisable ni souhaitable ->

Date index: 2024-03-18
w