Du fait que la réduction du CO2 dans les véhicules utilitaires légers est plus onéreuse que pour les voitures et que les cycles de développement et de production y sont plus longs, ma conviction personnelle est que ce texte représente un juste milieu entre la garantie de normes environnementales élevées, d’une part, et un objectif réaliste et faisable pour le secteur des constructeurs de véhicules utilitaires légers, d’autre part.
Aangezien het duurder is om CO2 bij LBV's te verminderen dan bij personenauto's en er langere ontwikkelings- en productiecycli nodig zijn, geloof ik persoonlijk dat hier een goede balans is bereikt tussen enerzijds het streven naar betere milieunormen en anderzijds het bieden van een realistisch en haalbaar doel voor de LBV-fabrikanten.