que les États membres et le Conseil ne parviennent pas à donner corps à une politique commune en matière d'asile et d'immigration - malgré la suppression des contrôles aux frontières intérieures, l'établissement d'un espace économique commun et la nécessité d'adopter une politique étrangère coordonnée concernant les pays d'origine et de transit - et qu'ils n'ont développé aucune approche stratégique dans ce domaine essentiel, se contentant de présenter des mesures isolées, non coordonnées;
dat lidstaten en Raad er niet in slagen een gemeenschappelijk beleid tot stand te brengen op het terrein van asiel en immigratie - ondanks de afschaffing van de grenscontroles binnen de Unie, de oprichting van de gemeenschappelijke economische ruimte en de noodzaak om, ten aanzien van de landen van herkomst en doorvoer een gecoördineerde buitenlandse politiek te voeren -, en dat zij voor deze cruciale taak geen enkel strategisch concept ontwikkeld hebben, maar slechts met afzonderlijke maatregelen komen, waartussen iedere samenhang ontbreekt;