Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Découverte inattendue et heureuse
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
S30

Traduction de «n'ont heureusement jamais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Découverte inattendue et heureuse

Vermogen toevallig waardevolle zaken te ontdekken


découverte inattendue et heureuse

vermogen toevallig waardevolle zaken te ontdekken


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

nooit water op deze stof gieten | S30
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et ne les a heureusement jamais retrouvés ".

Men had daar soms jaren tijd voor en gelukkig nooit gevonden".


Il est d'autant plus difficile de concevoir qu'une personne qui n'a jamais résidé, voire même jamais travaillé en Belgique, puisse percevoir une allocation parfois plus élevée que la pension de nombreux indépendants ou salariés belges qui ont versé des cotisations sociales durant toute leur carrière.

Het is des te moeilijker te begrijpen dat een persoon die nooit in België heeft gewoond of zelfs nooit in België heeft gewerkt, een uitkering kan krijgen die soms hoger ligt dan het pensioen van vele Belgische zelfstandigen of werknemers die sociale bijdragen hebben betaald tijdens hun volledige loopbaan.


En Belgique, heureusement, il n'y a jusqu'à présent jamais eu d'incident de cette importance.

Gelukkig is er tot op heden in België nooit een incident van die omvang geweest.


En Belgique, heureusement, il n'y a jamais eu d'incident de cette importance.

In België is er gelukkig nooit een incident van die omvang geweest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors qu'elle n'était au début qu'une crise financière, en 2007-2008, la récession économique mondiale actuelle a pour les citoyens et les entreprises de l'UE d'énormes répercussions économiques et sociales que la plupart d'entre nous n'ont heureusement jamais connues.

Begonnen als een financiële crisis in 2007-2008, heeft de huidige wereldwijde economische recessie enorme economische en sociale gevolgen voor de burgers en het bedrijfsleven in de EU, die velen, om niet te zeggen de meesten, onder ons vermoedelijk en gelukkig nooit eerder hebben gekend.


Le 28 août 2014, aux Pays-Bas, cinq véhicules blindés ont ainsi été impliqués dans un accident qui n'a heureusement fait aucun blessé.

Hoewel militairen een ongetwijfeld goede rijopleiding krijgen in het leger zelf, zijn verkeersongevallen nooit volledig uit te sluiten. Zo gebeurde er op 28 augustus 2014 nog een ongeval in Nederland met vijf pantservoertuigen van Defensie, waarbij gelukkig geen gewonden vielen.


Originaire du Royaume-Uni, un pays qui n’a heureusement jamais faire face directement à l’hégémonie soviétique, il est facile pour moi de remettre en cause la sagesse de la décision politique de déplacer la statue et avec elle les soldats russes tombés au combat dans un cimetière militaire.

Het is gemakkelijk voor mij, als iemand die afkomstig is uit het VK, een land dat gelukkig nooit rechtstreeks te maken heeft gehad met Sovjet-hegemonie, om vraagtekens zetten bij de wijsheid van het politieke besluit het standbeeld, en daarmee de gevallen Russische soldaten, naar een militaire begraafplaats te verplaatsen.


Originaire du Royaume-Uni, un pays qui n’a heureusement jamais faire face directement à l’hégémonie soviétique, il est facile pour moi de remettre en cause la sagesse de la décision politique de déplacer la statue et avec elle les soldats russes tombés au combat dans un cimetière militaire.

Het is gemakkelijk voor mij, als iemand die afkomstig is uit het VK, een land dat gelukkig nooit rechtstreeks te maken heeft gehad met Sovjet-hegemonie, om vraagtekens zetten bij de wijsheid van het politieke besluit het standbeeld, en daarmee de gevallen Russische soldaten, naar een militaire begraafplaats te verplaatsen.


Heureusement, je ne l'ai jamais fait durant mon premier mandat, sinon, je n'aurais jamais pu déjeuner à Strasbourg.

Gelukkig deed ik dat niet via mijn eerste mandaat, anders zou ik nooit hebben geluncht in Straatsburg.


Si vous observez véritablement ce qui s’est passé concrètement concernant la directive sur les services, l’élargissement, l’énergie, REACH (nous venons juste d’obtenir la signature du règlement REACH), le 7e programme-cadre de recherche (le plus vaste jamais vu, avec une augmentation de 40% en termes réels), le nouveau système Schengen (particulièrement important pour les nouveaux États membres), notre intervention au Liban, notre intervention au Congo (où l’Union européenne fut de loin le plus grand contributeur aux élections démocratiques, les premières jamais organisées dans cet important pays africain), concernant tous ces enjeux et ...[+++]

Kijk eens naar onze concrete wapenfeiten op het terrein van de Dienstenrichtlijn, de uitbreiding, energie, REACH (dat we zojuist ondertekend hebben zien worden), het zevende kaderprogramma voor onderzoek (het grootste dat ooit is ingesteld, met een reële toename van 40 procent), het nieuwe stelsel voor Schengen (dat met name van belang is voor de nieuwe lidstaten), onze reactie op Libanon, onze reactie op Congo (waar de Europese Unie verreweg de grootste bijdrage heeft geleverd aan het welslagen van de democratische verkiezingen, de eerste die ooit zijn gehouden in dat belangrijke Afrikaanse land). De drie instellingen zijn met betrekkin ...[+++]




D'autres ont cherché : découverte inattendue et heureuse     n'ont heureusement jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont heureusement jamais ->

Date index: 2023-07-05
w