Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'ont malheureusement rien voulu » (Français → Néerlandais) :

J’aurais voulu vous parler de l’Afrique, de cette Afrique si souvent malheureuse et si souvent oubliée.

Ik had graag iets gezegd over Afrika, het continent dat al te vaak met tegenslag te maken heeft en vergeten wordt.


Par conséquent, cette partie de votre programme, qui pour nous est essentielle, ne change malheureusement rien à cette situation et n’apporte rien de nouveau.

Dat is de werkelijkheid. Dit deel van uw programma, dat voor ons cruciaal is, verandert helaas niets en voegt niets nieuws toe.


Nous devrions mentionner également dans la résolution les autres catastrophes naturelles, ne pas nous limiter aux incendies, car les inondations estivales n’ont malheureusement rien de nouveau. C’est l’un des scénarios auxquels nous devrons faire face à l’avenir, en conséquence, malheureusement, du changement climatique induit par le réchauffement de la planète.

We moeten in de resolutie niet alleen branden maar ook andere natuurrampen noemen. Overstromingen in de zomer zijn namelijk helaas geen nieuw verschijnsel en vormen een van de scenario’s die we in de toekomst zullen moeten trotseren als gevolg van klimaatverandering en opwarming van de aarde.


Le Conseil n’a malheureusement pas voulu approuver une plus grande flexibilité.

De Raad was helaas niet bijster genegen tot goedkeuring van een grotere flexibiliteit.


Votre rapporteur constate que, malheureusement, rien n'est prévu dans la proposition à l'examen en ce qui concerne la collecte de données biométriques concernant des enfants.

Uw rapporteur stelt met teleurstelling vast dat in het voorstel waarover wij thans worden geraadpleegd geen bepalingen zijn opgenomen inzake de verzameling van de biometrische gegevens van kinderen.


Le bureau central de liaison fixe des délais de réponse au niveau interne, mais il semble que ces délais ne soient pas respectés, dans la mesure où rien n'incite le bureau local responsable à répondre en temps voulu ou à expliquer pourquoi il est dans l'impossibilité de le faire.

Het CLO stelt intern antwoordtermijnen vast, maar deze lijken niet te worden nageleefd omdat bij de verantwoordelijke lokale kantoren de stimulans ontbreekt om op tijd te antwoorden of uit te leggen waarom dat niet kan.


La Commission n’en a rien voulu savoir et a imposé - ou s’est prononcée pour réimposer - le recours à cette forme de pêche dans les eaux des Açores.

De Commissie wilde daar echter niets van weten en schreef voor – of was daar althans voorstander van – dat deze visserijmethode weer in de wateren van de Azoren mocht worden gebruikt.


Rien dans la présente directive n'impose aux entreprises d'investissement de fournir immédiatement et simultanément toutes les informations requises concernant l'entreprise d'investissement, les instruments financiers, les coûts et les frais liés, ou relatives à la préservation des instruments financiers ou des fonds des clients, à condition qu'elles respectent l'obligation générale de communiquer les informations pertinentes en temps voulu avant le moment spécifié dans la présente directive.

Deze richtlijn schrijft niet voor dat beleggingsondernemingen alle vereiste informatie over de beleggingsonderneming, financiële instrumenten, kosten en bijbehorende lasten of over de vrijwaring van financiële instrumenten of gelden van cliënten onmiddellijk en gelijktijdig moeten verstrekken, mits zij voldoen aan de algemene verplichting om de relevante informatie geruime tijd voor het in deze richtlijn genoemde tijdstip te verstrekken.


Sous réserve qu'elles communiquent l'information au client en temps voulu avant la prestation du service, rien dans la présente directive n'oblige les entreprises d'investissement à fournir ces renseignements sous une forme particulière, que ce soit séparément, dans le cadre de leur information publicitaire, ou en les incorporant dans l'accord passé avec le client.

Als de informatie geruime tijd voor de verrichting van de dienst aan de cliënt wordt verstrekt, schrijft deze richtlijn niet voor dat de ondernemingen de informatie hetzij apart in het kader van een publicitaire mededeling moeten verschaffen, hetzij in het contract moeten opnemen.


Rien dans la présente directive n'impose aux entreprises d'investissement de fournir immédiatement et simultanément toutes les informations requises concernant l'entreprise d'investissement, les instruments financiers, les coûts et les frais liés, ou relatives à la préservation des instruments financiers ou des fonds des clients, à condition qu'elles respectent l'obligation générale de communiquer les informations pertinentes en temps voulu avant le moment spécifié dans la présente directive.

Deze richtlijn schrijft niet voor dat beleggingsondernemingen alle vereiste informatie over de beleggingsonderneming, financiële instrumenten, kosten en bijbehorende lasten of over de vrijwaring van financiële instrumenten of gelden van cliënten onmiddellijk en gelijktijdig moeten verstrekken, mits zij voldoen aan de algemene verplichting om de relevante informatie geruime tijd voor het in deze richtlijn genoemde tijdstip te verstrekken. Als de informatie geruime tijd voor de verrichting van de dienst aan de cliënt wordt verstrekt, schrijft deze richtlijn niet voor dat de ondernemingen de informatie hetzij apart in het kader van een publ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont malheureusement rien voulu ->

Date index: 2022-12-26
w