Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'y avait quasiment aucune différence » (Français → Néerlandais) :

Cette approche a été jugée appropriée en l'espèce, car le procédé de production pour tous les types d'acide tartrique vendus et exportés par Bioking vers l'Union durant la période d'enquête était sensiblement le même et l'examen du procédé de production a permis de constater qu'il n'y avait quasiment aucune différence dans leur coût de production.

Deze aanpak werd in dit geval passend geacht, aangezien het productieproces voor alle in het onderzoektijdvak door Bioking verkochte en naar de Unie uitgevoerde soorten wijnsteenzuur in wezen hetzelfde was en aangezien uit het onderzoek van het productieproces is gebleken dat er nagenoeg geen verschil was op het gebied van hun productiekosten.


Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.

Grundtvig heeft dus met succes de kiem gelegd voor een Europese dimensie in de volwasseneneducatie – een sector waarin tot dusverre vrijwel geen traditie van Europese samenwerking bestond en die gekenmerkt wordt door een betrekkelijk zwak ontwikkelde infrastructuur, een hoog aandeel van in deeltijd werkend en vrijwillig personeel en door een van lidstaat tot lidstaat sterk uiteenlopend profiel.


Lorsqu'on examine la proportion des différents types d'infractions au fil des ans (2005 à 2008), on ne voit apparaître quasiment aucune différence.

Bekijken we het aandeel van de verschillende typen misdrijven over de jaren heen (2005— 2008), dan zien we nagenoeg geen verschillen opduiken.


Il est dès lors curieux que quasiment aucune suite n'a été donnée aux nombreuses observations du Conseil d'État: les différences entre l'avant-projet et le projet ne sont que minimes.

Het is daarom opmerkelijk dat aan de talrijke opmerkingen van de Raad van State quasi geen gevolg werd gegeven : de verschillen tussen voorontwerp en ontwerp zijn slechts minimaal.


Tant So.Ge.A.AL que Ryanair ont avancé, au cours de l'enquête, que les contrats conclus par l'aéroport d'Alghero avec les compagnies aériennes ne pouvaient être imputés à l'État que sur la base d'une constatation objective démontrant que l'État était intervenu dans la décision de So.Ge.A.AL de conclure les contrats de façon à les déterminer ou les influencer, en ce sens que So.Ge.A.AL aurait adopté un comportement différent si elle avait pu prendre une décision indépendante; elles ont affirmé que ce n'avait pas été le cas pour aucun des actionnaires pu ...[+++]

Zowel So.Ge.A.AL als Ryanair hebben tijdens het onderzoek gesteld dat de overeenkomsten tussen de luchthaven Alghero en de luchtvaartmaatschappijen alleen aan de staat kunnen worden toegerekend als er objectief wordt vastgesteld dat de staat op een bepalende of beïnvloedende wijze is tussengekomen in de beslissing van So.Ge.A.AL om de overeenkomsten te sluiten, in die zin dat So.Ge.A.AL zich anders zou hebben gedragen indien zij een onafhankelijke beslissing kon nemen. Ze stellen dat dit voor geen enkele publieke aandeelhouder van So.Ge.A.AL het geval was.


Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.

Grundtvig heeft dus met succes de kiem gelegd voor een Europese dimensie in de volwasseneneducatie – een sector waarin tot dusverre vrijwel geen traditie van Europese samenwerking bestond en die gekenmerkt wordt door een betrekkelijk zwak ontwikkelde infrastructuur, een hoog aandeel van in deeltijd werkend en vrijwillig personeel en door een van lidstaat tot lidstaat sterk uiteenlopend profiel.


Toutefois, l'enquête en Corée a révélé qu'il n'y avait aucune différence de prix constante et distincte sur le marché coréen entre les ventes à l'OEM et les ventes propres.

Uit het onderzoek in Korea bleek evenwel dat op de Koreaanse markt geen duidelijke, noch grote verschillen in prijzen bestonden tussen verkopen aan OEM's en eigen verkopen.


Par exemple, dans son évaluation de 1998 sur le programme Tempus dans les nouveaux États indépendants et en Mongolie, FTP International déclarait qu'à cette époque, le programme Tempus n'avait eu aucune incidence visible sur les politiques nationales en matière d'enseignement supérieur des différents pays partenaires, ni sur la législation relative à l'éducation.

Zo stond bijvoorbeeld in de uit 1998 daterende "Evaluation of the Tempus Programme in the NIS and Mongolia" van FTP International te lezen dat het Tempus-programma tot nu toe geen zichtbare invloed had op het nationale beleid inzake hoger onderwijs van de afzonderlijke partnerlanden, noch op de onderwijswetgeving.


Par comparaison avec la situation actuelle, il n'y aura donc quasiment aucune différence, mais l'arrivée de francophones supplémentaires sera toutefois possible.

In vergelijking met de huidige situatie zal er dus nagenoeg geen verschil zijn, maar mogelijk komen er wel extra Franstaligen bij.


À mon grand étonnement, j'ai assisté ce matin en commission de l'Intérieur et des Affaires administratives à des prises de bec : M. Moureaux reprochait à MM. Coveliers et Dedecker le fait qu'il n'y avait quasiment plus de différence idéologique entre eux et leurs collègues.

Tot mijn grote verwondering heb ik deze voormiddag in de commissie voor de Binnenlandse Zaken van deze assemblee scènes meegemaakt die ik in mijn relatief lange parlementaire leven nog niet heb meegemaakt in de Kamer. Ik heb vanochtend regelrechte scheldpartijen meegemaakt: ik heb de heer Moureaux horen uitvliegen tegen de heren Coveliers en Dedecker; hij verweet hen dat het ideologische verschil tussen hen en hun collega's haast tot nul was gedaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'y avait quasiment aucune différence ->

Date index: 2022-10-28
w