Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'étaient que rarement partagées entre » (Français → Néerlandais) :

2. Aucune donnée statistique n'est disponible concernant l'arnaque du ping call pour les 5 dernières années (voyez également la réponse à la question 1. Au moyen notamment d'un monitoring interne et de l'enregistrement de plaintes, les opérateurs peuvent toutefois se faire une idée de l'évolution globale de ce phénomène. Il en ressort que selon la majorité des opérateurs, le phénomène survient de manière périodique mais qu'il connaît une hausse exponentielle ces dernières années. La plupart des opérateurs confirment que les mois de décembre 2015 et janvier 2016 constituent le pic de fréquence le plus récent. 3. Certains opérateurs disposent de systèmes de monitoring et de détection permettant de repérer tout trafic téléphonique suspect, d'a ...[+++]

2. Er zijn geen statistieken beschikbaar over ping call fraude van de afgelopen 5 jaar (zie tevens antwoord vraag 1. Door onder meer interne monitoring en klachtenregistratie kunnen operatoren zich wel een beeld vormen over de globale evolutie van dit fenomeen. Hieruit blijkt dat volgens het merendeel van de operatoren het fenomeen zich periodisch voordoet, doch de laatste jaren in stijgende lijn gaat. De meeste operatoren bevestigen dat december 2015-januari 2016 het recentste piekmoment vormen. 3. Sommige operatoren beschikken over ...[+++]


Leurs journées étaient partagées, selon un horaire strict, entre travail obligatoire et loisirs et des aptitudes personnelles et sociales leur étaient inculquées.

Ook leefden ze volgens een strikte dagstructuur van verplichte tewerkstelling en vrijetijdsbesteding en werden hen persoonlijke, sociale en leefvaardigheden bijgebracht.


», la dette de l'Afrique subsaharienne a quintuplé de 1980 à 2000 et que la charge d'intérêt due aux institutions multilatérales a sextuplé; que l'essentiel de cette dette provient de l'exécution, sous le contrôle strict du FMI et de la Banque mondiale, des programmes d'ajustement structurel, pour lesquels de nouveaux prêts bilatéraux furent consentis; que selon ce rapport, ces programmes n'étaient pas adaptés aux besoins spécifiques ni à la situation de ces pays; que ce rapport en appelle dès lors à la responsabilité ...[+++]

», de schuld van Subsaharaans Afrika van 1980 tot 2000 vervijfvoudigd is en dat de rentelast die aan de multilaterale instellingen moet worden betaald verzesvoudigd is; dat het grootste deel van die schuld veroorzaakt is door de uitvoering, onder nauwgezette controle van het IMF en de Wereldbank, van de structurele aanpassingsprogramma's, waarvoor nieuwe bilaterale leningen werden toegekend; dat die programma's volgens dat rapport niet aangepast waren aan de specifieke noden, noch aan de toestand van die landen; dat het rapport bij ...[+++]


Leurs journées étaient partagées, selon un horaire strict, entre travail obligatoire et loisirs et des aptitudes personnelles et sociales leur étaient inculquées.

Ook leefden ze volgens een strikte dagstructuur van verplichte tewerkstelling en vrijetijdsbesteding en werden hen persoonlijke, sociale en leefvaardigheden bijgebracht.


D'une manière plus générale, j'ai pu constater, tant au sein du gouvernement que de l'Union, queme si les relations entre les institutions respectives du secteur public étaient bonnes, des améliorations étaient toujours être possibles, grâce à ​​un dialogue ouvert, régulier et fructueux, fondé sur une base de connaissances partagée.

Meer in het algemeen ben ik van oordeel dat de betrekkingen tussen de verschillende instellingen in de openbare sector bij de overheid en de EU weliswaar goed zijn maar altijd beter kunnen en moeten zijn gegrond op open, reguliere en constructieve dialogen, en gebaseerd op gemeenschappelijk gedeelde feiten.


Si le Parlement n’avait pas été aussi ferme et si les deux rapporteurs ne s’étaient pas totalement investis, il aurait été impossible d’achever ce qui est au moins un début, grâce à une certaine coopération, un accord, une compréhension, une conversation partagée entre tous les utilisateurs.

Als het Parlement niet zo volhardend was geweest en als met name de twee rapporteurs zich niet met zoveel engagement hadden ingespannen, zouden we zelfs niet eens een begin hebben kunnen maken. Wat we nu hebben bereikt is een zekere vorm van samenwerking, afspraken, begrip, een dialoog tussen alle luchtgebruikers.


Si le Parlement n’avait pas été aussi ferme et si les deux rapporteurs ne s’étaient pas totalement investis, il aurait été impossible d’achever ce qui est au moins un début, grâce à une certaine coopération, un accord, une compréhension, une conversation partagée entre tous les utilisateurs.

Als het Parlement niet zo volhardend was geweest en als met name de twee rapporteurs zich niet met zoveel engagement hadden ingespannen, zouden we zelfs niet eens een begin hebben kunnen maken. Wat we nu hebben bereikt is een zekere vorm van samenwerking, afspraken, begrip, een dialoog tussen alle luchtgebruikers.


Les lois des 22 mars 1940 et 21 mars 1969 ont fait apparaître des questions semblables à celle qui résulte de la loi actuelle; alors que la doctrine et la jurisprudence étaient auparavant unanimes à considérer que la légitimation par adoption par le beau-parent était sans effet sur le lien de filiation entre l'adopté et son parent d'origine, époux de l'adoptant, elles sont aujourd'hui partagées ...[+++]

De wetten van 22 maart 1940 en 21 maart 1969 hebben aanleiding gegeven tot soortgelijke vragen als die welke uit deze wet voortvloeit; terwijl de rechtsleer en de rechtspraak het er vroeger unaniem over eens waren dat de wettiging door adoptie door de stiefouder geen gevolgen had voor de band van afstamming tussen de geadopteerde en zijn oorspronkelijke ouder, echtgenoot van de adoptant, zijn zij thans verdeeld over de vraag van het behoud van die band van afstamming en over het nut van een volle adoptie door de oorspronkelijke ouder.


w