Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de naissance
Allocation de maternité
Allocation de naissance
Allocation en cas de naissance d'un enfant
Allocation postnatale
Allocation prénatale
Certificat de naissance
Choisir des équipements pour des puits
Choisir du matériel pour l’aquaculture
Espacement des naissances
Extrait de naissance
Jalousie dans la fratrie
Poids de naissance
Poids à la naissance
Prime de naissance
Régulation des naissances

Vertaling van "naissance choisir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
allocation de naissance | allocation en cas de naissance d'un enfant | prime de naissance

geboortetoelage | uitkering bij geboorte


acte de naissance | certificat de naissance | extrait de naissance

akte van geboorte | geboorteakte | geboortebewijs


Autre naissances multiples, lieu de naissance non précisé

overige meerlingen, plaats van geboorte niet-gespecificeerd


régulation des naissances [ espacement des naissances ]

geboorteregeling [ geboortenbeperking | geboortenregeling ]


poids à la naissance | poids de naissance

geboortegewicht


choisir du matériel pour l’aquaculture

aquacultuurmateriaal selecteren


choisir des équipements pour des puits

boorputapparatuur selecteren


Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie

Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]


allocation de maternité [ allocation de naissance | allocation postnatale | allocation prénatale ]

moederschapsuitkering [ postnatale uitkering | prenatale uitkering | uitkering bij geboorte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, les États peuvent, dans des cas exceptionnels, fixés par leur droit national, prévoir sans faire exception au paragraphe 2 du présent principe qu'un médecin ou un établissement pourra procéder à la fécondation d'une mère de substitution en utilisant des techniques de procréation artificielle, à condition: [.] b. que la mère de substitution puisse à la naissance choisir de garder l'enfant » (voir le rapport, rédigé entre 1985 et 1987, sur la procréation artificielle humaine du CAHBI, principe 15, paragraphes 2 et 4, cité et pris à son compte par le Livre Blanc du 15 janvier 2002 « sur les principes relatifs à l'établissement et ...[+++]

Toutefois, les États peuvent, dans des cas exceptionnels, fixés par leur droit national, prévoir sans faire exception au paragraphe 2 du présent principe qu'un médecin ou un établissement pourra procéder à la fécondation d'une mère de substitution en utilisant des techniques de procréation artificielle, à condition : [.] b. que la mère de substitution puisse à la naissance choisir de garder l'enfant » (zie het verslag, opgemaakt tussen 1985 en 1987, over de kunstmatige voortplanting bij de mens door het CAHBI, principe 15, §§ 2 en 4, geciteerd en overgenomen door het Witboek van 15 januari 2002 « sur les principes relatifs à l'établissem ...[+++]


A ce parent s'applique la condition exceptionnelle qu'il vive sous le même toit que l'ouvrier; 4. naissance d'un enfant dont la filiation avec l'ouvrier est établie : trois jours à choisir par l'ouvrier dans les quatre mois à partir du jour de l'accouchement.

Voor dit familielid geldt uitzonderlijk de voorwaarde dat deze onder hetzelfde dak als dat van de arbeider dient te wonen; 4. geboorte van een kind waarvan de afstemming langs de zijde van de arbeider vaststaat : drie dagen voor de arbeider te kiezen binnen vier maanden te rekenen vanaf de dag der bevalling.


A ce parent s'applique la condition exceptionnelle qu'il vive sous le même toit que l'ouvrier; 4. Naissance d'un enfant dont la filiation avec l'ouvrier est établie : trois jours à choisir par l'ouvrier dans les quatre mois à partir du jour de l'accouchement.

Voor dit familielid geldt uitzonderlijk de voorwaarde dat deze onder hetzelfde dak als dat van de arbeider dient te wonen; 4. Geboorte van een kind waarvan de afstamming langs de zijde van de arbeider vaststaat : drie dagen voor de arbeider te kiezen binnen vier maanden te rekenen vanaf de dag der bevalling.


IV. - Règles en matière de petits chômages Art. 4. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de remplir des obligations civiques ou des missions civiles énumérées ci-après, les ouvriers visés à l'article 1 ont le droit de s'absenter du travail avec maintien de leur salaire normal, calculé comme pour les jours fériés, pour une durée déterminée comme suit : 1. mariage de l'ouvrier : trois jours à choisir par le travailleur dans la semaine où se situe l'événement ou dans la semaine suivante; 2. mariage d'un enfant de l'ouvrier ou de son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du bea ...[+++]

IV. - Regels betreffende het kort verzuim Art. 4. Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten welke hierna opgesomd zijn, hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders het recht, met behoud van hun normaal loon, berekend zoals voor betaalde feestdagen, van het werk afwezig te zijn voor een als volgt bepaalde duur : 1. huwelijk van de arbeider : drie dagen door de werknemer te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsgrijpt of tijdens de daarop volgende week; 2. huwelijk van een kind van de arbeider of van zijn echtgeno(o)t(e), van een broer, z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
III. - Petit chômage Art. 6. § 1er. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement des obligations civiques ou des missions civiles énumérées ci-après, l'employé a le droit de s'absenter du travail, avec maintien de sa rémunération normale, pour une durée fixée comme suit : Motifs et durée de l'absence 1. Mariage de l'employé : trois jours à choisir par l'employé; 2. Mariage d'un enfant de l'employé ou de son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du beaupère, du second mari de la mère, de la belle-mère, de la seconde femme du père, d'un petit-enfant de l'employ ...[+++]

III. - Kort verzuim Art. 6. § 1. De bediende heeft het recht, met behoud van zijn normale wedde, ter gelegenheid van familiegebeurtenissen en voor de vervulling van de staatsburgerlijke verplichtingen of van de burgerlijke opdrachten welke hierna zijn opgesomd, van het werk afwezig te blijven voor een als volgt bepaalde duur : Reden en duur van de afwezigheid 1. Huwelijk van de bediende : drie dagen door de bediende te kiezen; 2. Huwelijk van een kind van de bediende of van zijn echtgeno(o)t(e), van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder, stiefmoeder, van een kleinkind van de bediende : de dag van het huwelijk; 3. Priesterwijding of intrede in het klooster van een kind ...[+++]


En outre, il y a lieu de noter que choisir un nom lors de la déclaration de naissance n'est possible que pour un premier enfant commun (article 11 de la loi du 8 mai 2014).

Bovendien moet er worden opgemerkt dat het kiezen van een naam op het ogenblik van de geboorteaangifte enkel mogelijk is bij de geboorte van een eerste gemeenschappelijk kind (artikel 11 van de wet van 8 mei 2014).


En vertu de la loi relative aux contrats de travail, à la naissance d'un enfant, le père a droit à dix jours de congé qu'il peut choisir dans les trente jours à dater du jour de la naissance.

Volgens de wet op de arbeidsovereenkomsten heeft de vader bij de geboorte van een kind recht op tien dagen verlof, die hij zelf kan kiezen binnen een periode van dertig dagen vanaf de dag van de geboorte.


Le père a le droit, à l'occasion de la naissance d'un enfant, de s'absenter de son travail pendant dix jours à choisir par lui dans les trente jours de l'accouchement.

De vader heeft het recht om van het werk afwezig te zijn ter gelegenheid van de geboorte van een kind, gedurende 10 dagen, door hem te kiezen binnen 30 dagen, te rekenen vanaf de dag van de bevalling.


Les parties peuvent choisir, après la naissance du différend, le droit régissant l'obligation quasi contractuelle.

De partijen kunnen, na het ontstaan van het geschil, kiezen welk recht van toepassing is op de betrokken quasi-contractuele verbintenis.


« Sans préjudice de l'alinéa 1, le travailleur a le droit de s'absenter de son travail à l'occasion de la naissance d'un enfant dont la filiation paternelle est établie à son égard ou dont il choisit d'assumer l'éducation, pendant 15 semaines maximum, à choisir par lui sur la période de 15 semaines à dater du jour de l'accouchement.

« Onverminderd het eerste lid heeft de werknemer het recht om na de geboorte van een kind waarvan de afstamming langs vaderszijde vaststaat of van wie hij beslist de opvoeding op zich te nemen, van het werk afwezig te zijn gedurende maximum 15 weken, door hem te kiezen binnen de periode van 15 weken te rekenen van de dag van de bevalling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naissance choisir ->

Date index: 2024-10-22
w