Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «naissances doivent faire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils o ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. § 1. Si, au niveau de l'entreprise, une divergence de vues prend ou risque de prendre naissance entre l'employeur et les ouvriers, soit l'employeur, soit les ouvriers doivent faire appel aux représentants de leurs organisations respectives pour continuer à ce niveau l'examen de la question.

Art. 4. § 1. Indien in het vlak van de onderneming een meningsverschil ontstaat of dreigt te ontstaan tussen de werkgever en de werklieden, moeten hetzij de werkgever, hetzij de werklieden een beroep doen op de vertegenwoordigers van hun respectieve organisaties om op dit niveau de zaak verder te onderzoeken.


II. CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : 1) la désignation de la fondation dont une bourse est demandée; 2) les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu et date de naissance; 3) la profession de ses père et mère ou tuteur ainsi que le numéro de leur compte bancaire; 4) la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de vacance ci-dessus); 5) le genre d'études qu'il compte faire, le nombre d'années ...[+++]

II. De aanvragen dienen volgende aanwijzingen te vermelden : 1°) naam van de stichting waarvan een beeurs wordt aangevraagd; 2°) naam, voornamen en woonplaats van de aanvrager, alsook geboortedatum en plaats; 3°) beroep van vader en moeder van de aanvrager of van zijn voogd alsook post- of bankrekeningnummer; 4°) in welke hoedanigheid de aanvrager om een beurs verzoekt (zie hierboven de verschillende berichten betreffende de te begeven beurzen); 5°) de aard van de studies die hij zal aanvatten, het aantal studiejaren en de naam van de onderwijsinstelling; 6°) samenstelling van het gezin; 7°) andere beurzen of openbare toelagen me ...[+++]


Renseignements : tél./Fax 02-512 06 26 - e-mail : cbeb@misc.irisnet.be - www.cfbeb-csbb.be II. CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : 1° la désignation de la fondation dont on demande une bourse; 2° les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu et date de naissance; 3° la profession de ses père et mère ou tuteur; 4° la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de vacance ci-dessus); 5° le genre d'études qu'il compte faire ...[+++]

Nadere inlichtingen : Tel en Fax : 02-512 06 26 - e-mail :csbb@misc.irisnet.be - webstek : www.cfbeb-csbb.be II. ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : 1° de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd; 2° naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens geboorteplaats en -datum; 3° het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager; 4° de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen); 5° de aard van de studie die de aanvrager wil aanva ...[+++]


Elles doivent contenir les indications suivantes : 1. la désignation de la Fondation; 2. les nom, prénoms, domicile, adresse mail, lieu et date de naissance, état civil du postulant; 3. la qualité en laquelle on sollicite; 4. le nom des personnes composant le ménage ainsi que pour chacune de ces personnes, leur lien de parenté avec le postulant, leur âge, leur état civil et leur profession; 5. le genre d'études pour lesquelles la bourse est sollicitée, l'établissement fréquenté et la désignation de l'année à accomplir; 6. la désignation et le montant ...[+++]

Ze moeten de volgenden aanwijzingen bevatten : 1. Stichting waarvan men een beurs aanvraagt; 2. naam, voornaam, woonplaats en webmail, geboorteplaats, geboortedag, burgerlijk stand van de aanvrager; 3.op welke hoedanigheid de aanvrager zich beroept; 3. de samenstelling van het gezin en voor elk lid van het gezin, verwantschap met de aanvrager, ouderdom, burgerlijk stand en beroep; 5. de aard van de studiën, de bezochte inrichting en de benaming van het schooljaar; 6. de benaming en het bedrag van de anderen beurzen of toelaten van de aanvrager (zo neen, melding maken ervan).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Renseignements : Tél./Fax 02-512 06 26 - e-mail : cbeb@misc.irisnet.be - www.cfbeb-csbb.be II. - CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : 1° la désignation de la fondation dont on demande une bourse; 2° les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu et date de naissance; 3° la profession de ses père et mère ou tuteur; 4° la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de vacance ci-dessus); 5° le genre d'études qu'il compte faire ...[+++]

Nadere inlichtingen : Tel en Fax : 02-512 06 26 - e-mail :csbb@misc.irisnet.be - webstek : www.cfbeb-csbb.be II. - ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : 1. de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd ; 2. naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens geboorteplaats en -datum ; 3. het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager ; 4. de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen) ; 5. de aard van de studie die de aanvrager wil ...[+++]


S'il faut généralement peu de temps aux parents biologiques pour s'habituer à leur enfant après la naissance et si ces parents se sentent rapidement père et mère, les parents adoptifs, eux, doivent se faire à l'idée que l'enfant adopté est le leur et que sa place est auprès d'eux.

Waar biologische ouders bij de geboorte van een kind meestal in korte tijd wennen aan het kind en zich snel vader en moeder voelen, moeten adoptieouders er aan wennen dat dit adoptiekind hun kind is en dat het bij hen hoort.


Il faut souligner également que les dossiers statistiques ne doivent plus faire l’objet d’un recomptage manuel à la fin du mois et qu’ils sont mis à la disposition des Communautés sous format électronique dans le mois qui suit la naissance.

Er moet ook op worden gewezen dat de statistische dossiers op het einde van de maand niet meer manueel opnieuw moeten worden geteld en dat die dossiers in elektronisch formaat ter beschikking van de Gemeenschappen worden gesteld binnen de maand die volgt op de geboorte.


S'il faut généralement peu de temps aux parents biologiques pour s'habituer à leur enfant après la naissance et si ces parents se sentent rapidement père et mère, les parents adoptifs, eux, doivent se faire à l'idée que l'enfant adopté est le leur et que sa place est auprès d'eux.

Waar biologische ouders bij de geboorte van een kind meestal in korte tijd wennen aan het kind en zich snel vader en moeder voelen, moeten adoptieouders eraan wennen dat dit adoptiekind hun kind is en dat het bij hen hoort.


Art. 21. Si au niveau de l'entreprise une divergence de vues prend ou risque de prendre naissance entre l'employeur et les ouvriers, soit l'employeur, soit les ouvriers doivent faire appel aux représentants de leurs organisations respectives pour continuer à ce niveau l'examen de la question.

Art. 21. Indien in het vlak van de onderneming een meningsverschil ontstaat of dreigt te ontstaan tussen de werkgever en de werklieden, moeten hetzij de werkgever, hetzij de werklieden een beroep doen op de vertegenwoordigers van hun respectieve organisaties om op dit niveau de zaak verder te onderzoeken.


Art. 21. Si au niveau de l'entreprise une divergence de vues prend ou risque de prendre naissance entre l'employeur et les ouvriers, soit l'employeur, soit les ouvriers doivent faire appel aux représentants de leurs organisations respectives pour continuer à ce niveau l'examen de la question.

Art. 21. Indien in het vlak van de onderneming een meningsverschil ontstaat of dreigt te ontstaan tussen de werkgever en de werklieden, moeten hetzij de werkgever, hetzij de werklieden een beroep doen op de vertegenwoordigers van hun respectieve organisaties om op dit niveau de zaak verder te onderzoeken.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     naissances doivent faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naissances doivent faire ->

Date index: 2021-05-23
w