Considérant que dans le cas des produits auxiliaires faisant l'objet d'une dérogation quant au régime d'épandage, il y a lieu d'examiner dans quelle mesure des restric
tions quantitatives soient nécessaires; qu'à ce sujet, il peut être référé aux dispositions de l'article 17, § 9 du décret; qu'en application dudit article, l'épandage de fumier en hiver est autorisé vu le fait que le parlement flamand a jugé acceptables les infiltrati
ons d'azote dans la nappe phréatique; qu'une observation maximale des normes de fertilisation prescri
...[+++]tes à l'article 14 du décret sous la forme de fumier, correspond à un épandage de plus ou moins 80 kg d'azote minéral par ha; qu'un épandage équivalent d'azote minéral par le biais des produits auxiliaires au cours de la " trêve hivernale" s'accompagne d'infiltrations comparables et suffirait pour satisfaire aux problèmes des entreprises demandeuses; Overwegende dat voor de nevenproducten waarvoor een uitzondering kan toegestaan worden op de uitrijr
egeling, onderzocht moet worden in welke mate kwantitatieve beperkingen noodzakelijk zijn; dat in dit verband kan verwezen worden naar de bepalingen van artikel 17, § 9, van het decreet; dat in toepassing van dit artikel aanwending van stalmest in de winter toegelaten is gelet op het feit dat de hieraan gepaarde stikstofverliezen naar het grondwater toe aanvaardbaar geacht werden door het Vlaamse Parlement; dat een maximale invulling van de bemestingsnormen van artikel 14 van het decreet onder vorm van stalmest overeenkomt met een gift
...[+++]van om en bij de 80 kg minerale stikstof per ha; dat een gelijkwaardige gift aan minerale stikstof onder vorm van de bedoelde nevenproducten tijdens de " winterstop" gepaard gaat met vergelijkbare verliezen en anderzijds ook een voldoende oplossing kan bieden om tegemoet te komen aan de problemen van de verzoekende bedrijven;