Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale cet arrêté paraîtra prochainement » (Français → Néerlandais) :

L’arrêté a été signé par le Roi en date du 10 septembre 2010 et paraîtra prochainement au Moniteur belge.

Dit besluit werd ondertekend door de Koning op 10 september 2010 en zal eerstdaags in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd worden.


- De ces dix enquêtes sur des situations de conflit ont découlé un certain nombre de poursuites contre des suspects répartis comme suit: o quatre affaires (concernant cinq suspects) sont au stade préliminaire du procès, avant comparution du suspect (dans tous ces cas, les suspects font l'objet d'un mandat d'arrêt et sont actuellement en fuite); o trois procès (concernant trois accusés) sont fixés en première instance et n'ont pas encore commencé (le prochain débutera en août 2016); o trois procès (concernant huit accusés) sont en co ...[+++]

- Die tien onderzoeken van conflictsituaties hebben geleid tot een aantal vervolgingen tegen verdachten, verdeeld als volgt: o vier zaken (betreffende vijf verdachten) zijn in de aan het proces voorafgaande fase, vóór het verschijnen van de verdachte(n) (in alle zaken is een bevel tot aanhouding uitgevaardigd tegen de verdachten, die thans op de vlucht zijn); o voor drie processen (betreffende drie beschuldigden) die nog niet van start zijn gegaan, is een gerechtsdag in eerste aanleg bepaald (het volgende begint in augustus 2016); o drie processen (betreffende acht beschuldigden) zijn aanhangig in eerste aanleg; o één proces (betreffe ...[+++]


Le 15 juin 2015, la proposition a été présentée à la Commission Nationale Médico-Mutualiste; elle sera soumise aux différents organes compétents au cours des prochaines semaines afin d'aboutir à la publication d'un arrêté royal le plus rapidement possible.

Dat voorstel is op 15 juni 2015 voor de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen uiteengezet en zal de komende weken aan de verschillende bevoegde instellingen worden voorgelegd, zodat er zo snel mogelijk een koninklijk besluit kan verschijnen.


Alors que la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) a déjà ouvert ou annoncé de nouveaux points d'arrêt dans d'autres provinces (Beervelde, Zonhoven, Haasrode), la Flandre occidentale comptera prochainement encore un point d'arrêt de moins, avec la disparition de l'arrêt de Zwankendamme.

De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) heeft al verschillende nieuwe stopplaatsen in andere provincies geopend of aangekondigd (Beervelde, Zonhoven, Haasrode), terwijl West-Vlaanderen met het verdwijnen van Zwankendamme binnenkort opnieuw een stopplaats minder telt.


21. note que les mesures ciblant le renouvellement des générations dans le secteur agricole sont nécessaires étant donné que seuls 6 % des agriculteurs européens sont âgés de moins de 35 ans et que, dans le même temps, 4,5 millions partiront à la retraite dans les dix prochaines années; reconnaît que les jeunes agriculteurs sont confrontés à des difficultés pour démarrer leur activité telles que les coûts élevés des investissements, l'accès aux terres et au crédit; souligne que les mesures en faveur des jeunes agriculteurs reprises dans le deuxième pilier se sont avérées insuffisantes pour arrêter ...[+++]

21. wijst erop dat maatregelen met het oog op verjonging in de landbouw nodig zijn, aangezien slechts 6% van de Europese boeren jonger dan 35 jaar is en er in de komende 10 jaar 4,5 miljoen boeren met pensioen zullen gaan; beseft dat jonge boeren bij de start van een bedrijf met belemmeringen geconfronteerd worden zoals hoge investeringskosten en moeite om grond en krediet te verkrijgen; benadrukt dat de maatregelen voor jonger boeren in de tweede pijler onvoldoende zijn gebleken om de snelle vergrijzing in de landbouw tot staan te brengen en vraagt om voorstellen om deze ontwikkeling, die een bedreiging voor de duurzaamheid vormt, om te keren, waartoe ook veranderingen zouden moeten behoren van de regels met betrekking tot de ...[+++]


19. invite les autorités russes à tenir compte de l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme du 31 mai 2011 qui a conclu à de graves violations des droits fondamentaux de l'homme dans le premier procès Khodorkovsky et en particulier à des conditions de détention dégradantes, des conditions inhumaines et dégradantes en salle d'audience, l'illégalité de son arrestation sous la menace d'une arme, la détention injustifiée et le refus des juridictions nationales d'entendre M. Khodorkovsky lors de l'examen de son maintien en détent ...[+++]

19. dringt er bij de Russische autoriteiten op aan de nodige maatregelen te nemen om te voldoen aan het arrest van het Europese Hof voor de rechten van de mens van 31 mei 2011, dat tot de conclusie kwam dat er sprake was van ernstige schendingen van de fundamentele mensenrechten in de eerste zaak-Chodorkovski, en in het bijzonder wat betreft de vernederende gevangenisomstandigheden, de onmenselijke en vernederende omstandigheden in de rechtszaal, de onrechtmatigheid van zijn arrestatie onder bedreiging van vuurwapens, de ongemotiveerde hechtenis en de weigering door gerechtshoven Chodorkovski eerlijk te horen bij herziening van zijn hech ...[+++]


Troisièmement, il est crucial, comme l’a expliqué M. Frattini, que le Parlement comme les assemblées nationales participent à la prochaine évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre du mandat d’arrêt européen.

Ten derde – en tot slot: het is, zoals de heer Frattini al heeft aangegeven van fundamenteel belang dat niet alleen het Europees Parlement, maar ook de nationale parlementen betrokken worden bij de nu volgende evaluaties van de vorderingen die er bij de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel zijn gemaakt.


L'arrêté royal paraîtra prochainement au Moniteur.

Het ontwerp van koninklijk besluit zal eerstdaags in het Belgisch Staatsblad worden gepubliceerd.


L'arrêté royal réglant le statut juridique du personnel des services de police qui paraîtra prochainement au Moniteur belge prévoit également un congé parental dans les mêmes conditions que celui des fonctionnaires fédéraux.

Het koninklijk besluit tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPOL) dat eerstdaags zal worden bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad voorziet eveneens in ouderschapsverlof onder dezelfde voorwaarden als voor de federale ambtenaren.


QUESTIONS ORALES de M. Boutmans (l'éloignement par avions privés d'étrangers expulsés); de Mme Milquet (le déroulement des élections du 13 juin prochain à Bruxelles); de M. Hostekint (la pose d'une plaque commémorative à Kigali à l'occasion du cinquième anniversaire du massacre des dix paras belges); de M. Vergote (les distributeurs automatiques de jeux à gratter qui sont en cours d'installation par la Loterie Nationale); de M. Loones (les arrêtés d'exécution de la lo ...[+++]

MONDELINGE VRAGEN van de heer Boutmans (de verwijdering van uitgewezen vreemdelingen via privé-vliegtuigen); van mevrouw Milquet (het verloop van de verkiezingen van 13 juni te Brussel); van de heer Hostekint (het aanbrengen van een gedenkplaat in Kigali ter gelegenheid van de vijfde verjaardag van de moord op tien Belgische para's); van de heer Vergote (de krabautomaten die de Nationale Loterij aan het plaatsen is); van de heer Loones (de uitvoeringsbesluiten van de wet op de bescherming van het mariene milieu); van de heer Ist ...[+++]


w