D. considérant que les restrictions imposées à la circulation des personnes et des biens, la construction du mur de séparation, le blocage des recettes fiscales et douanières et la décision du Quatuor de suspendre l'aide directe à l'Autorité nationale palestinienne ont contribué à l'aggravation de la crise, malgré la mise en place du mécanisme international temporaire et l'accroissement des aides aux projets accordées par l'Union européenne;
D. overwegende dat de beperkingen op het verkeer van goederen en personen, de bouw van de scheidingsmuur, de inhouding van belasting- en douane-inkomsten en het besluit van het Kwartet om de rechtstreekse steun aan de Palestijnse Nationale Autoriteit op te schorten bijgedragen hebben tot een verergering van de crisis, ondanks het tijdelijke internationale mechanisme (TIM) en de verhoging van de projecthulp die door de EU wordt verstrekt,