7. se félicite dans l'ensemble de la proposition récente de la Commission relative à la position commune sur le chapitre Agriculture, visant à introduire
progressivement les paiements directs dans les nouveaux États membres, après l'adhésion, sous la forme d'aides à l'hectare sans rapport avec la production, à accroître de façon substantielle les crédits destinés aux programmes de développement rural sans rapport avec la production, à donner la possibilité aux PECO d'introduire des paiements simplifiés
ainsi que des aides nationales limitées ...[+++]dans le temps, conformément aux règles communautaires en vigueur pour les aides nationales; invite la Commission à cet égard à garder à l'esprit, au cours des négociations dans le secteur agricole, tant l'équilibre économique d'ensemble au sein de l'Union des 15 et des pays candidats que les références financières et structurelles des conclusions du Conseil européen de Berlin de 1999; 7. is in principe verheugd over het onlangs bekend gemaakte voorstel van de Commissie voor het gemeenschappelijk standpunt over het hoo
fdstuk landbouw, om directe betalingen aan de nieuwe lidstaten in eerste instantie geleidelijk en in de vorm van productieonafhankelijke, aan het areaal gerelateerde betalingen na hun toetreding te doen toekomen, de middelen voor productieonafhankelijke ontwikkelingsprogramma 's voor het platteland duidelijk te verhogen, de MOEL de mogelijkheid te geven in vereenvoudigde vorm betalingen te doen en voor e
en beperkte periode nationale subsidies ...[+++] overeenkomstig de bestaande communautaire voorschriften voor staatssteun te verlenen; verzoekt de Commissie in dit verband bij de onderhandelingen in de landbouwsector zowel oog te hebben voor het totale economische evenwicht binnen de EU-15 en de toetredingskandidaten als voor de financiële en structurele eisen vooraf die voortvloeien uit de besluiten van de Europese Raad van Berlijn in 1999;