Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulaire E111
Formulaire E120
Formulaire E122

Traduction de «nature membres francophones » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | formulaire E111

formulier E111 | verklaring betreffende het recht op verstrekkingen bij verblijf in een Lid-Staat van de EG


attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | formulaire E122

formulier E122 | verklaring voor het verlenen van verstrekkingen aan gezinsleden van rechthebbenden op pensioen of rente


attestation de droit aux prestations en nature pour les demandeurs de pension ou de rente et les membres de leur famille | formulaire E120

formulier E120 | verklaring betreffende het recht van aanvragers van pensioen of rente en van hun gezinsleden op verstrekkingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. Sont nommés comme membres effectifs et membres suppléants du Conseil supérieur bruxellois de conservation de la nature en tant que représentants d'associations ayant pour objet la conservation de la nature : Membres francophones effectifs : 1. Monsieur Harry Mardulyn ; 2. Monsieur Michel Moreels ; 3. Monsieur Mario Ninanne ; 4. Monsieur Jacques Sténuit ; 5. Madame Thérèse Verteneuil-Baekelmans ; Membres francophones s ...[+++]

Art. 3. Worden benoemd als effectieve en plaatsvervangende leden van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud als vertegenwoordigers van verenigingen die zich voor het natuurbehoud inzetten : Franstalige effectieve leden : 1. de heer Harry Mardulyn ; 2. de heer Michel Moreels ; 3. de heer Mario Ninanne ; 4. de heer Jacques Sténuit ; 5. mevrouw Thérèse Verteneuil-Baekelmans ; Franstalige plaatsvervangende leden : 1. de heer Patrick Bulteel; 2. de heer David Kuborn ; 3. de heer Jean Levêque ; 4. mevrouw Amandine Tiberghien ; Nederlandstalige effectieve leden : 1. de heer Bart Hanssens ; 2. de heer Peter Vanbellinghen ; Nederlan ...[+++]


Art. 2. Sont nommés comme membres effectifs et membres suppléants du Conseil supérieur bruxellois de conservation de la nature en tant que fonctionnaires de l'administration représentant les services concernés par l'application de la législation sur la conservation de la nature : Membres francophones effectifs : 1. Madame Carine Defosse ; 2. Monsieur Bernard Galand ; 3. Monsieur Philippe Mertens ; 4. Monsieur Guy Rotsaert ; 5. ...[+++]

Art. 2. Worden benoemd als effectieve en plaatsvervangende leden van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud als ambtenaren van de administratie die de diensten betrokken bij de toepassing van de wet inzake het natuurbehoud vertegenwoordigen : Franstalige effectieve leden : 1. mevrouw Carine Defosse ; 2. de heer Bernard Galand ; 3. de heer Philippe Mertens ; 4. de heer Guy Rotsaert ; 5. de heer Thierry Wauters ; Franstalige plaatsvervangende leden : 1. mevrouw Valérie Decoux ; 2. mevrouw Catherine Leclercq ; 3. de heer Serge Kempeneers ; 4. de heer Willy Van de Velde ; 5. mevrouw Christine Jacques ; Nederlandstalige effectiev ...[+++]


Article 1 . Sont nommés comme membres effectifs et membres suppléants du Conseil supérieur bruxellois de conservation de la nature, en tant que « personnes ayant de grandes connaissances scientifiques dans le domaine de la conservation de la nature » : Membres francophones effectifs : 1. Monsieur Hellin de Wavrin ; 2. Monsieur Christian Paquet ; 3. Monsieur Quentin Ponette ; 4. Monsieur Didier Vangeluwe ; Membres francophones s ...[+++]

Artikel 1. Worden benoemd als effectieve en plaatsvervangende leden van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud als « personen met een grote wetenschappelijke kennis op het vlak van natuurbehoud » : Franstalige effectieve leden : 1. de heer Hellin de Wavrin ; 2. de heer Christian Paquet ; 3. de heer Quentin Ponette ; 4. de heer Didier Vangeluwe ; Franstalige plaatsvervangende leden : 1. mevrouw Isabelle Coppée ; 2. mevrouw Sandrine Godefroid ; 3. de heer Jean-Paul Herremans ; 4. de heer Nicolas Vereecken ; Nederlandstalige effectieve leden : 1. de heer Tim Van de Voorde; 2. mevrouw Elke Vanempten ; 3. mevrouw Sophie Vermeersc ...[+++]


3. L'article 53 des mêmes lois viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne contient pas de disposition permettant d'habiliter le Roi à permettre au SELOR d'adapter le niveau de connaissances linguistiques à la nature des fonctions exercées par un membre du personnel enseignant dans une école communale francophone d'enseignement fondamental d'une commune périphérique.

3. Artikel 53 van dezelfde wetten schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het geen bepaling bevat die de Koning machtigt SELOR toe te staan het niveau van de taalkennis aan te passen aan de aard van de functie die wordt uitgeoefend door een lid van het onderwijzend personeel in een Franstalige gemeentelijke basisschool van een randgemeente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Envisagez-vous également de modifier l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative afin d'habiliter le Roi à permettre au Selor d'adapter le niveau de connaissances linguistiques à la nature des fonctions exercées par un membre du personnel enseignant dans une école communale francophone d'enseignement fondamental d'une commune à facilité ?

Denkt u ook aan een wijziging van artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken om de Koning te machtigen Selor de mogelijkheid te bieden het niveau van de talenkennis aan te passen aan de aard van de functies die worden uitgeoefend door een lid van het onderwijzend personeel in een Franstalige gemeentelijke basisschool van een faciliteitengemeente ?


La Cour d'arbitrage a également considéré que l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative viole le principe constitutionnel d'égalité en ce qu'il ne contient pas de disposition permettant d'habiliter le Roi à permettre au Selor d'adapter le niveau de connaissances linguistiques à la nature des fonctions exercées par un membre du personnel enseignant dans une école communale francophone d'enseignement fondamental d'une commu ...[+++]

Het Arbitragehof was bovendien van oordeel dat artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel schendt omdat het de Koning geen machtiging verleent om Selor de mogelijkheid te bieden het niveau van de kennis van de andere taal aan te passen aan de aard van de door het lid van het onderwijzend personeel uitgeoefende functie in een Franstalige gemeentelijke basisschool van een faciliteitengemeente.


Il appartient à l'administrateur délégué du Selor ou à son mandataire de tenir compte, lors de la composition (personnelle) de chaque commission de sélection, à savoir la francophone et la néerlandophone, des éléments spécifiques à la fonction qui figurent dans la description de fonction et dans le profil de compétences afin de veiller à ce que les compétences des membres de chaque commission de sélection soient de telle nature qu'ils puissent éva ...[+++]

Het is de taak van de afgevaardigde-bestuurder van Selor of zijn gemachtigde om bij de (personele) samenstelling van elke selectiecommissie, namelijk de Nederlandstalige en Franstalige, rekening te houden met de functiespecifieke elementen die voorkomen in de functiebeschrijving en het competentieprofiel teneinde er zorg voor te dragen dat de competenties van de leden van elke selectiecommissie van die aard zijn dat ze de aanwezigheid van de functiespecifieke elementen in het profiel van de kandidaat kunnen evalueren.


Lors de la composition de chaque commission de sélection, c'est-à-dire néerlandophone et francophone, l'administrateur délégué de SELOR tiendra compte des éléments spécifiques à la fonction qui figurent dans la description de fonction et le profil de compétence; il veillera aussi à ce que les compétences des membres de chaque commission de sélection soient de nature à ce que ces derniers puissent déceler que ces éléments spécifiqu ...[+++]

Bij de samenstelling van elke selectiecommissie, namelijk de Nederlandstalige en Franstalige, zal de afgevaardigd bestuurder van SELOR rekening houden met de functiespecifieke elementen die voorkomen in de functiebeschrijving en het competentieprofiel en zorgen dat de competenties van de leden van elke selectiecommissie van die aard zijn dat deze de aanwezigheid van die functiespecifieke elementen in het profiel van de kandidaat kunnen evalueren.


La Cour d'arbitrage a également considéré que l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative viole le principe constitutionnel d'égalité en ce qu'il ne contient pas de disposition permettant d'habiliter le Roi à autoriser le SELOR à adapter le niveau de connaissances linguistiques à la nature des fonctions exercées par un membre du personnel enseignant dans une école communale francophone d'enseignement fondamental d'une commu ...[+++]

Het Arbitragehof oordeelt eveneens dat artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel schendt omdat het geen bepaling bevat die de Koning machtigt om SELOR toe te staan het niveau van de taalkennis aan te passen aan de aard van de functies die worden uitgeoefend door een lid van het onderwijzend personeel in een Franstalige gemeentelijke basisschool van een faciliteitengemeente.


À cet égard, je souhaiterais savoir si une telle initiative a déjà été prise en vue de modifier l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative afin d'habiliter le Roi à permettre au SELOR d'adapter le niveau de connaissances linguistiques à la nature des fonctions exercées par un membre du personnel enseignant dans une école communale francophone d'enseignement fondamental d'une commune à facilités.

Is er al een initiatief genomen voor een wijziging van artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken zodat de Koning gemachtigd wordt aan SELOR toe te staan het niveau van de taalkennis aan te passen aan de aard van de functies die worden uitgeoefend door een onderwijzend personeelslid in een Franstalige gemeentelijke basisschool in een faciliteitengemeente?




D'autres ont cherché : formulaire e111     formulaire e120     formulaire e122     nature membres francophones     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nature membres francophones ->

Date index: 2021-08-07
w