Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nature ne pourra jamais remplacer » (Français → Néerlandais) :

L'amélioration de la réglementation doit permettre de prendre les bonnes décisions au bon moment quant aux mesures à prendre, mais elle ne pourra jamais remplacer les décisions politiques.

Betere regelgeving is een instrument om een basis te verschaffen voor tijdige en goed onderbouwde beleidsbeslissingen, maar kan nooit in de plaats komen van politieke beslissingen.


Le ministre n'en souhaite pas moins attirer l'attention sur le fait qu'il ne faut pas se faire d'illusions : une politique de retour volontaire (quel que soit sa nature) ne pourra jamais remplacer tout à fait la politique d'éloignement.

Maar de minister wenst er ook op te wijzen dat men zich hieromtrent geen illusies moet maken : een beleid van vrijwillige terugkeer (van welke aard dan ook) zal nooit het verwijderingsbeleid volledig kunnen vervangen.


La caméra ne pourra jamais remplacer le contact humain.

De camera kan nooit een vervanging zijn van het menselijk contact.


La caméra ne pourra jamais remplacer le contact humain.

De camera kan nooit een vervanging zijn van het menselijk contact.


2. Sous réserve de l'approbation préalable par la FSMA, proposition de remplacer l'autorisation donnée au conseil d'administration par l'assemblée générale extraordinaire du 14 décembre 2015 (à savoir un capital autorisé de 74.230.000,00 euro dont le solde disponible s'élève le 2 septembre 2016 à 70.898.674,23 euro ), par une nouvelle autorisation (valable pendant une durée de cinq ans à compter de la publication des décisions aux annexes du Moniteur belge) d'augmenter le capital social en application des articles 603 et suivants du Code des sociétés en une ou plusieurs fois, à concurrence d'un montant maximum de : 1°. 374.000.000 euro s ...[+++]

2. Voorstel om, onder voorbehoud van voorafgaande goedkeuring door de FSMA, de machtiging verleend aan de raad van bestuur door de buitengewone algemene vergadering van 14 december 2015 (zijnde een toegestaan kapitaal van euro 74.230.000, waarvan het beschikbare saldo op 2 september 2016 euro 70.898.674,23 bedraagt), te vervangen door een nieuwe machtiging (geldig gedurende vijf jaar te rekenen vanaf de bekendmaking van de beslissingen in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad ) om het maatschappelijk kapitaal, overeenkomstig artikel ...[+++]


2. Sous réserve de l'approbation préalable par la FSMA, proposition de remplacer l'autorisation donnée au conseil d'administration par l'assemblée générale extraordinaire du 14 décembre 2015 (à savoir un capital autorisé de euro 74.230.000,00 dont le solde disponible s'élève le 2 septembre 2016, à euro 70.898.674,23), par une nouvelle autorisation (valable pendant une durée de cinq ans à compter de la publication des décisions aux annexes du Moniteur belge) d'augmenter le capital social en application des articles 603 et suivants du Code des sociétés en une ou plusieurs fois, à concurrence d'un montant maximum de : 1°) euro 374.000.000 s ...[+++]

2. Voorstel om, onder voorbehoud van voorafgaande goedkeuring door de FSMA, de machtiging verleend aan de raad van bestuur door de buitengewone algemene vergadering van 14 december 2015 (zijnde een toegestaan kapitaal van euro 74.230.000, waarvan het beschikbare saldo op 2 september 2016, euro 70.898.674,23 bedraagt), te vervangen door een nieuwe machtiging (geldig gedurende vijf jaar te rekenen vanaf de bekendmaking van de beslissingen in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad) om het maatschappelijk kapitaal, overeenkomstig artikel ...[+++]


De manière générale, on doit admettre que les difficultés liées au règlement des successions sont liées à la nature humaine, et que le droit ne pourra jamais les éliminer totalement.

In het algemeen moet worden toegegeven dat de moeilijkheden verbonden aan de afhandeling van nalatenschappen samenhangen met de menselijke natuur en dat het recht deze nooit volledig zal kunnen uitschakelen.


De manière générale, on doit admettre que les difficultés liées au règlement des successions sont liées à la nature humaine, et que le droit ne pourra jamais les éliminer totalement.

In het algemeen moet worden toegegeven dat de moeilijkheden verbonden aan de afhandeling van nalatenschappen samenhangen met de menselijke natuur en dat het recht deze nooit volledig zal kunnen uitschakelen.


Mais la meilleure organisation possible et souhaitable des transports en commun ne pourra jamais remplacer la flexibilité des moyens de transport individuels.

Maar zelfs de best mogelijke en meest wenselijke organisatie van het openbaar vervoer zal nooit zoveel flexibiliteit kunnen bieden als individuele vervoermiddelen.


L’internet ne pourra jamais remplacer les moments de dialogue entre parents et enfants.

Het internet kan nooit een vervanging vormen voor de tijd die ouders en kinderen met gesprekken doorbrengen.




D'autres ont cherché : elle ne     pourra jamais     pourra jamais remplacer     nature ne     caméra ne     pour toute autre     social ne     proposition de remplacer     nature     droit ne     commun ne     dialogue entre     l’internet ne     nature ne pourra jamais remplacer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nature ne pourra jamais remplacer ->

Date index: 2024-11-23
w