Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nature prudentielle relève " (Frans → Nederlands) :

Cette notion d' » autorité de contrôle prudentiel » est insérée au motif que le contrôle de nature prudentielle relève de la Banque nationale de Belgique lorsqu'il porte sur les établissements de crédit et les sociétés de bourse, et de la FSMA lorsqu'il porte sur les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement et les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif.

Het begrip « prudentiële toezichthouder » wordt geïntroduceerd omdat het toezicht van prudentiële aard berust bij de Nationale Bank van België, wanneer het gaat om het toezicht op de kredietinstellingen en de beursvennootschappen, en bij de FSMA, wanneer het toezicht de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en de beheervennootschappen voor collectieve belegging betreft.


Comme indiqué plus haut, à la suite de l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre l'évolution des structures de contrôle du secteur financier, le contrôle de nature prudentielle relève désormais de la Banque nationale de Belgique lorsqu'il porte sur les établissements de crédit et les sociétés de bourse, ou de la FSMA lorsqu'il porte sur les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement.

Zoals hoger aangegeven berust, ingevolge het koninklijk besluit van 3 maart 2011 betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de financiële sector, het toezicht van prudentiële aard voortaan bij de Nationale Bank van België wanneer het gaat om het toezicht op de beursvennootschappen, en bij de FSMA wanneer het gaat om het toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.


"1° la succursale belge d'un établissement de crédit ou d'une société de bourse relevant du droit d'un pays tiers ne remplit plus, ou risque de ne plus remplir, les conditions d'agrément et d'activité en Belgique imposées respectivement par les article 333 et 336 et 603 et 605 et il n'existe aucune perspective qu'une action de nature privée, prudentielle ou prise par les autorités du pays tiers concerné puisse, dans un délai raisonnable, ramener la succursale à la conformité ou empêcher sa défaillance; ".

"1° het Belgische bijkantoor van een kredietinstelling of beursvennootschap die onder het recht van een derde land ressorteert, vervult niet langer, of vervult waarschijnlijk niet langer, de respectievelijk door de artikelen 333 en 336 en 603 en 605 opgelegde voorwaarden voor het verlenen van de vergunning en de uitoefening van de werkzaamheden in België, en het valt niet te verwachten dat een maatregel van de particuliere sector, een toezichthouder of de autoriteiten van het betrokken derde land ervoor zou zorgen dat het bijkantoor opnieuw aan de voorwaarden voldoet, dan wel het in gebreke blijven van het bijkantoor binnen een redelijk ...[+++]


La mise en oeuvre de l'article 26, § 1, 2°, de la loi du 2 juillet 2010 suppose que, dans les différentes lois régissant le statut des entreprises financières dont le contrôle de nature prudentielle est transféré à la Banque, les règles de nature prudentielle, relevant dorénavant du champ de compétences de la Banque, soient distinguées des règles qualifiées de « règles de conduite » et qui relèvent du champ de compétences de la CBF ...[+++]

Teneinde de tenuitvoerlegging van artikel 26, § 1, 2° van de wet van 2 juli 2010 mogelijk te maken, diende in de verschillende wetten die het statuut beheersen van de financiële ondernemingen waarvoor het prudentiële toezicht wordt overgedragen aan de Bank, eerst een onderscheid te worden gemaakt tussen de regels van prudentiële aard, die voortaan tot de bevoegdheid van de Bank behoren, en de regels die als « gedragsregels » worden aangemerkt en onder de bevoegdheid van de CBFA vallen.


Sans préjudice des paragraphes 1 et 2, l'octroi d'un agrément à une succursale d'une entreprise d'assurance relevant du droit d'un pays tiers est également soumis au respect des conditions générales suivantes: 1° l'entreprise d'assurance est soumise, dans son pays d'origine, à un contrôle prudentiel de nature équivalente à celui organisé par la Directive 2009/138/CE et ses mesures d'exécution; 2° la Banque a signé avec l'autorité du pays tiers concernée un accord de coopération impliquant un échange d'informations lui permettant d'exercer un contrôle efficace des activités de la succursale belge.

Onverminderd de paragrafen 1 en 2 kan aan een bijkantoor van een verzekeringsonderneming die onder het recht van een derde land ressorteert slechts een vergunning worden toegekend indien voldaan is aan de volgende algemene voorwaarden: 1° de verzekeringsonderneming is in haar land van herkomst aan een prudentieel toezicht onderworpen dat gelijkwaardig is aan het prudentieel toezicht dat bij Richtlijn 2009/138/EG en haar uitvoeringsmaatregelen wordt geregeld; 2° de Bank heeft met de betrokken autoriteit van een derde land een samenwerkingsovereenkomst ondertekend voor de uitwisseling van informatie om op de activiteiten van het Belgische ...[+++]


3° ) Si le total de la contribution due par une société de bourse de droit belge dont les activités ne comprennent pas la détention de fonds ou de titres de clients, ou par une entreprise d'investissement relevant du droit d'un Etat qui n'est pas membre de l'Espace économique européen dont le contrôle de nature prudentielle est assuré par la Banque et dont les activités ne comprennent pas la détention de fonds ou de titres de clients, ou par une entreprise d'investissement relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen dont le contrôle de nature prudentie ...[+++]

3° Als de totale bijdrage van een beursvennootschap naar Belgisch recht die geen fondsen of effecten van cliënten houdt, of van een beleggingsonderneming die ressorteert onder het recht van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte waarop de Bank het toezicht van prudentiële aard uitoefent en die geen fondsen of effecten van cliënten houdt, of van een beleggingsonderneming die ressorteert onder het recht van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte en waarop de Bank het toezicht van prudentiële aard ui ...[+++]


Les contributions des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen et des entreprises d'investissement relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen dont le contrôle de nature prudentielle est assuré par la FSMA, sont, pour l'application des alinéas précédents, déterminées sur la base du tiers du montant des revenus visés à l'alinéa 1.

De bijdragen van de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte en van de beleggingsondernemingen die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte en waarop de FSMA het toezicht van prudentiële aard uitoefent, worden, voor de toepassing van de voorgaande leden, vastgesteld op basis van één derde van het bedrag van de in het eerste lid bedoelde inkomsten.


Dès lors, il convient de veiller à ce que les autorités compétentes soient habilitées à imposer aux entités en question des mesures qualitatives ou quantitatives de nature à éliminer les problèmes qui ont été relevés dans le contexte de la surveillance prudentielle de «deuxième pilier» à propos des politiques de rémunération.

Het is dan ook raadzaam om erop toe te zien dat de bevoegde autoriteiten de bevoegdheid hebben om de betrokken entiteiten kwalitatieve of kwantitatieve maatregelen op te leggen waarmee wordt beoogd de problemen aan te pakken die in het kader van het bedrijfseconomisch toezicht van „pijler 2” met betrekking tot het beloningsbeleid zijn geconstateerd.


Dès lors, il convient que les autorités compétentes soient habilitées à imposer aux entités en question des mesures qualitatives ou quantitatives de nature à éliminer les problèmes qui ont été relevés dans le contexte de la surveillance prudentielle ("deuxième pilier") à propos des politiques de rémunération.

Het is dan ook raadzaam dat de bevoegde autoriteiten over de bevoegdheid beschikken om de betrokken entiteiten kwalitatieve of kwantitatieve maatregelen op te leggen waarmee wordt beoogd de problemen aan te pakken die in het kader van het bedrijfseconomisch toezicht van "pijler 2" met betrekking tot het beloningsbeleid zijn geconstateerd.


(11) Dans la mesure où des politiques de rémunération et des mécanismes incitatifs mal conçus peuvent porter à un niveau inacceptable les risques auxquels sont exposés les établissements de crédit et les entreprises d'investissement, il convient que les autorités compétentes imposent aux entités en question des mesures qualitatives ou quantitatives de nature à éliminer les problèmes qui ont été relevés dans le contexte de la surveillance prudentielle ("deuxième pilier") à propos des politiques de rémunération.

(11) Aangezien een onvolkomen vormgegeven beloningsbeleid en stimuleringsregeling de risico's waaraan kredietinstellingen en beleggingsondernemingen zijn blootgesteld tot een onaanvaardbare omvang kunnen doen toenemen, is het raadzaam dat bevoegde autoriteiten de betrokken entiteiten kwalitatieve of kwantitatieve maatregelen opleggen waarmee wordt beoogd de problemen aan te pakken die in het kader van het bedrijfseconomisch toezicht van "pijler 2" met betrekking tot het beloningsbeleid zijn geconstateerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nature prudentielle relève ->

Date index: 2023-02-27
w