6. souscrit au principe fondamental voulant que les aspects économiques du sport professionnel entrent dans le champ d'application du traité CE, en tenant compte des caractéristiques spécifiques du sport, telles qu'énoncées dans la Déclaration de Nice; estime à cet égard que les effets restrictifs d
'une réglementation sportive sont compatibles avec le droit communautaire, pour autant que ladite réglementation vise un objectif
légitime quant à la nature et à la vocation du sport, et que les effets
restrictifs induits ...[+++]soient indissociables de l'objectif recherché et proportionnés par rapport à lui; 6
. stemt in met het basisbeginsel dat de economische
aspecten van beroepssport vallen binnen het kader van het EG-Verdrag, waarbij het specifieke karakter van sport zoals uiteengezet in de Verklaring van Nice in aanmerking wordt genomen; en meent in dit verband dat de beperkende werking van sportregelgeving, verenigbaar is met het EG-Verdrag, mits deze regelgeving een legitiem doel nastreeft dat verband houdt met de aard en het nut van sport en dat de restrictieve gevolgen ervan inherent zijn aan het nastreven van die doelstelling en er mee in verhouding
...[+++] staan;