Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alevin à vésicule résorbée apte à se nourrir
Biscotte nature
Bon transformateur
Chute sur le même niveau due à la nature de la surface
Facile à nourrir
Marchandise de nature à polluer les eaux
Nourrir
Nourrir des animaux
Nourrir des animaux de compagnie
Nourrir des reproducteurs
être de nature à

Vertaling van "nature à nourrir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


marchandise de nature à polluer les eaux

waterverontreinigende stof




nourrir des animaux de compagnie

huisdieren eten geven | huisdieren voederen


nourrir des animaux

voeding geven aan dieren | voorzien in voeding voor dieren




bon transformateur | facile à nourrir

goede voederverwerker


alevin à vésicule résorbée apte à se nourrir

broedje met verteerde dooierzak,tot eten in staat


chute sur le même niveau due à la nature de la surface

val op hetzelfde niveau als gevolg van aard van oppervlakte


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...eau utilisés) qui est de nature à nourrir une profonde instabilité sociale et politique; rappelle que le coût de la dégradation de l'environnement en Chine touche également des pays voisins; met l'accent sur les coûts de la dégradation de l'environnement et espère que le prochain plan quinquennal fera de l'environnement une priorité; fait également observer que l'absence de protection de l'environnement entraîne des dommages écologiques mais est également source d'actes de concurrence déloyale; se félicite de l'accord entre l'Union européenne et la Chine visant à renforcer leur coopération pour relever les principaux défis environ ...[+++]

...end watergebruik) kan leiden tot grote politieke en sociale instabiliteit; herinnert eraan dat de kosten van de aantasting van het milieu in China ook waar te nemen zijn in de buurlanden; wijst op de kosten van de aantasting van het milieu en hoopt dat milieu in het volgende vijfjarenplan een prioriteit zal zijn; wijst er voorts op dat het gebrek aan milieubescherming niet alleen milieuschade veroorzaakt, maar ook oneerlijke concurrentie in de hand werkt; is verheugd over de overeenkomst tussen de EU en China om de samenwerking te versterken teneinde belangrijke uitdagingen op milieugebied, zoals de vervuiling van lucht, water en bodem, aan te pakken; ...[+++]


Considérant la demande du 5 avril 2017 par laquelle la Natuurpunt Studie vzw, située Coxiestraat 11 à 2800 Mechelen et représenté par Diemer Vercayie sollicite une dérogation afin de 1) capturer des mammifères, 2) de perturber intentionnellement ou en connaissance de cause des spécimens d'espèces animales protégées, surtout pendant la période de reproduction, de dépendance, d'hibernation et de migration, 3) de nourrir des animaux vivant à l'état sauvage, et 4) de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans le cadre de l'atlas des mammifères de la région de Bruxelles-Capitale à des fins de recherche et d'éducatio ...[+++]

Overwegende de aanvraag van 5 april 2017 waarbij Natuurpunt Studie vzw, gelegen in de Coxiestraat 11, 2800 Mechelen en vertegenwoordigd door Diemer Vercayie een afwijking vraagt om 1) zoogdieren te vangen, 2) opzettelijk of doelbewust specimens van beschermde diersoorten te verstoren, vooral tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen afhankelijk zijn, de overwinterings- en trekperiode; 3) in het wild levende dieren te voederen en 4) af te wijken van wegen en paden geopend voor het publiek in het kader van de zoogdierenatlas van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ten behoeve van onderzoek en onderwijs, repopulatie en h ...[+++]


7. demande au gouvernement pakistanais de remplir ses obligations et d'assumer ses responsabilités en matière de sécurité, en continuant de s'engager dans la lutte contre l'extrémisme, le terrorisme et la radicalisation par la mise en œuvre de mesures de sécurité et une application des lois rigoureuses et sans compromis, ainsi que par des mesures de résorption des inégalités et des problèmes socioéconomiques, qui sont de nature à nourrir la radicalisation de la jeunesse pakistanaise;

7. verzoekt de Pakistaanse regering haar veiligheidsverplichtingen en -verantwoordelijkheden na te komen door zich meer in te zetten voor de strijd tegen extremisme, terrorisme en radicalisering, met behulp van strenge en onwrikbare veiligheidsmaatregelen en ordehandhaving, en door ongelijkheid en sociaaleconomische problemen waardoor de radicalisering van de Pakistaanse jeugd waarschijnlijk verder wordt aangewakkerd aan te pakken;


8. demande au gouvernement pakistanais de remplir ses obligations et d'assumer ses responsabilités en matière de sécurité, en continuant de s'engager dans la lutte contre l'extrémisme, le terrorisme et la radicalisation par la mise en œuvre de mesures de sécurité et une application des lois rigoureuses et sans compromis, ainsi que par des mesures de résorption des inégalités et des problèmes socioéconomiques, qui sont de nature à nourrir la radicalisation de la jeunesse pakistanaise;

8. verzoekt de Pakistaanse regering haar veiligheidsverplichtingen en -verantwoordelijkheden na te komen door zich intensiever in te zetten voor de strijd tegen extremisme, terrorisme en radicalisering, met behulp van strenge en onwrikbare veiligheidsmaatregelen en ordehandhaving, en door ongelijkheid en sociaaleconomische problemen waardoor de radicalisering van de Pakistaanse jeugd waarschijnlijk verder wordt aangewakkerd aan te pakken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on laisse retourner la nature à son propre rythme de production, elle produira trop peu par rapport à la masse de personnes qu'il faut nourrir.

Indien men de natuur opnieuw haar eigen produktietempo laat aannemen, zal zij te weinig produceren in verhouding tot het aantal personen dat zij moet voeden.


Si on laisse retourner la nature à son propre rythme de production, elle produira trop peu par rapport à la masse de personnes qu'il faut nourrir.

Indien men de natuur opnieuw haar eigen produktietempo laat aannemen, zal zij te weinig produceren in verhouding tot het aantal personen dat zij moet voeden.


Ces ambiguïtés, ces contradictions apparentes ou réelles sont évidemment de nature à soulever le problème de la confiance que le demandeur d'aide peut nourrir à l'égard de l'assistant social qui gère son dossier et avec lequel il est amené à avoir des contacts fréquents.

Deze dubbelzinnigheden, deze schijnbare of reële tegenstrijdigheden kunnen uiteraard het vertrouwensprobleem opwekken waarmee de hulpvrager ten aanzien van de maatschappelijk assistent die zijn dossier beheert en met wie hij frequente contacten dient te onderhouden, kan worstelen.


Ces ambiguïtés, ces contradictions apparentes ou réelles sont évidemment de nature à soulever le problème de la confiance que le demandeur d'aide peut nourrir à l'égard de l'assistant social qui gère son dossier et avec lequel il est amené à avoir des contacts fréquents.

Deze dubbelzinnigheden, deze schijnbare of reële tegenstrijdigheden kunnen uiteraard het vertrouwensprobleem opwekken waarmee de hulpvrager ten aanzien van de maatschappelijk assistent die zijn dossier beheert en met wie hij frequente contacten dient te onderhouden, kan worstelen.


6. prie tous les partis politiques de mettre à profit l'approche de l'élection législative pour engager un débat politique responsable, en expliquant les orientations qu'ils proposent afin de faire progresser le Bangladesh, et en renonçant à tout comportement de nature à nourrir la violence ainsi qu'à toute activité perturbatrice;

6. verzoekt alle politieke partijen de periode vóór de komende algemene verkiezingen te gebruiken om een verantwoord politiek debat te voeren, hun beleid om Bangladesh vooruit te helpen toe te lichten en af te zien van mogelijk gewelddadige of ontwrichtende activiteiten;


6. prie tous les partis politiques de mettre à profit l'approche de l'élection législative pour engager un débat politique responsable, en expliquant les orientations qu'ils proposent afin de faire progresser le Bangladesh et en renonçant à tout comportement de nature à nourrir la violence ainsi qu'à toute activité perturbatrice;

6. verzoekt alle politieke partijen de periode vóór de komende algemene verkiezingen te gebruiken om een verantwoord politiek debat te voeren, hun beleid om Bangladesh vooruit te helpen toe te lichten en af te zien van mogelijk gewelddadige of ontwrichtende activiteiten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nature à nourrir ->

Date index: 2021-04-05
w