Considérant que le projet d'aménagement de la nature « De Liereman » peut donner exécution au Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, à la décision du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relative à la « Regio Noorderkempen, Afbakening van de gebieden van de natuurlijke en agrarische structuur in uitvoering van het RSV, tweede fase : beleidsmatig herbevestigen van de bestaande plannen van aanleg vo
or de agrarische en natuurlijke structuur regio `Noorderkempen' en vervolgtraject afbakeningsproces », et à la convention-cadre conséquente relative à la politique agricole d'encadrement et le développement de la nature, qui soulig
...[+++]ne de faire évoluer certaines parties agricoles vers une affectation naturelle ou une imbrication naturelle (surimpression) et de réaliser ceci en toute ouverture, dialogue et confiance entre les usagers de l'espace et en offrant en même temps une solution pour l'agriculture affectée ; Overwegende dat het natuurinrichtingsproject De Liereman uitvoering kan geven aan het ruimtelijk structuurplan Vlaanderen, de beslissing van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende " Regio Noorderkempen, Afbakening van de gebieden van de natuurlijke en agrarische structuur in uitvoering van het RSV, tweede fase: beleidsmatig herbevestigen van de bestaande plannen van aanleg vo
or de agrarische en natuurlijke structuur regio `Noorderkempen' en vervolgtraject afbakeningsproces" en het hieruit volgende raamakkoord betreffende het flankerend landbouwbeleid en de natuurontwikkeling waarin de nadruk gelegd wordt om delen van de hu
...[+++]idige agrarische gebieden te laten evolueren naar een natuurbestemming of natuurverwevingsoverdruk en dit te realiseren in alle openheid, dialoog en vertrouwen tussen de ruimtegebruikers en met een gelijktijdige oplossing voor de getroffen landbouw;