Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéficier
Bénéficier d'une franchise fiscale à l'importation
Bénéficier d'une franchise à l'importation
Directive qualification
Flux de navetteurs
Navetteur
Navetteur;navetteuse
Région bénéficiant d'un soutien temporaire
Région en soutien temporaire

Vertaling van "navetteurs bénéficient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

erkenningsrichtlijn | richtlijn asielnormen | richtlijn inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming


région bénéficiant d'un régime d'instauration progressive de l'aide | région bénéficiant d'un soutien temporaire | région en soutien temporaire

infaseringsregio


bénéficier d'une franchise à l'importation | bénéficier d'une franchise fiscale à l'importation

in aanmerking komen voor belastingvrijstelling bij invoer








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Dans toutes les gares, les navetteurs bénéficient d'un tarif préférentiel qui est en moyenne 50 % inférieur au prix demandé aux non-voyageurs.

3. In alle stations genieten de pendelaars een voorkeurstarief dat gemiddeld 50 % lager ligt dan de prijs die aan niet-reizigers wordt gevraagd.


S'il est inévitable que des travaux de cette ampleurs génèrent des désagréments, les navetteurs sont aussi en droit de bénéficier d'une certaine prévisibilité quant à l'heure de leur arrivée au travail ou aux cours, par exemple.

Het is onvermijdelijk dat werken van die omvang hinder veroorzaken, maar dat neemt niet weg dat de pendelaars ook het recht hebben om te weten wanneer ze ongeveer bijvoorbeeld op het werk of op school zullen aankomen.


Sur le territoire grand-ducal, les navetteurs belges bénéficient désormais du même tarif que les navetteurs grand-ducaux.

Op het grondgebied van het Groothertogdom genieten de Belgische pendelaars voortaan hetzelfde tarief als de pendelaars uit het Groothertogdom.


2. À partir de quel délai les navetteurs pourront-ils emprunter le passage sous voies en bénéficiant d'éclairage, de propreté et de sécurité?

2. Wanneer zullen de reizigers kunnen gebruikmaken van een goed verlichte, schone en veilige tunnel onder de sporen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, à l'origine, Beliris avait précisément pour but de financer des projets censés bénéficier aux navetteurs et autres acteurs économiques qui choisissent Bruxelles précisément parce que Bruxelles est une capitale, en d'autres termes, principalement des projets d'infrastructure aux effets de débordement considérables.

Maar Beliris had oorspronkelijk precies tot doel projecten te financieren die de pendelaars en andere economische actoren die van Brussel gebruik maken precies omdat Brussel een hoofdstad is, ten goede te komen, met andere woorden hoofdzakelijk infrastructuurprojecten met aanzienlijke spillover-effecten.


Par contre, les navetteurs des gares de Turnhout et de Tielen ne peuvent aucunement bénéficier de ce nouveau train P Herentals-Bruxelles.

Pendelaars uit de stations van Turnhout en Tielen kunnen daarentegen geheel niet genieten van de invoering van de nieuwe P-trein Herentals-Brussel.


3. Le train d'heure de pointe supplémentaire ne pourrait-il pas partir de Turnhout afin que les navetteurs de Turnhout et de Tielen puissent également bénéficier de la nouvelle liaison ?

3. Kan de bijkomende piekuurtrein niet vanuit Turnhout vertrekken zodoende pendelaars uit Turnhout en Tielen eveneens kunnen genieten van de nieuwe verbinding ?


Considérant que la future gare RER de Louvain-la-Neuve bénéficie, à cet égard, d'une localisation stratégique vu sa proximité avec la E411, la N4 et la N25; qu'elle peut donc jouer un rôle de noeud d'échange modal pour les navetteurs de la région se rendant vers Bruxelles; que sa localisation coïncide avec la limite sud de la congestion automobile en direction de Bruxelles; que les automobilistes seraient donc incités à changer de mode en parquant leur voiture et poursuivant leur trajet via le RER;

Overwegende dat het toekomstige GEN-station Louvain-la Neuve op dat vlak strategisch gelegen is, gelet op de nabijheid van de E411, de N4 en de N25; dat het station als knooppunt tussen verschillende vervoersmodi kan dienen voor de pendelaars uit de regio die zich naar Brussel begeven; dat de ligging van het station des te strategischer is daar zij samenvalt met de uiterste zuidkant van de verkeerscongestie richting Brussel; dat de automobilisten er dus toe aangezet zouden worden op een andere modus over te schakelen door hun auto te parkeren en hun reis via het GEN voort te zetten;


La Région de Bruxelles-Capitale bénéficie d'un financement complémentaire d'un montant de 461 millions d'euros en raison du nombre élevé de navetteurs et de fonctionnaires travaillant pour les institutions internationales, de l'exonération fiscale de nombreux bátiments et d'une série de charges complémentaires qu'elle supporte.

Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ontvangt een bijkomende financiering van 461 miljoen euro voor de kosten veroorzaakt door pendelaars en ambtenaren die voor internationale instellingen werken, de belastingvrijstelling voor vele gebouwen en een reeks bijkomende lasten.


Pour bénéficier de ce tarif avantageux, les voyageurs doivent prendre le train à partir d'une gare luxembourgeoise ce qui fait craindre que le navetteurs du Sud Luxembourg désertent la ligne 165 pour reprendre leur voiture jusqu'à Rodange.

Om dat voordelige tarief te kunnen genieten, moeten de reizigers de trein nemen in een Luxemburgs station, waardoor gevreesd mag worden dat de pendelaars in het zuiden van Luxemburg niet langer gebruik zullen maken van lijn 165 en met de auto tot in Rodange zullen rijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navetteurs bénéficient ->

Date index: 2022-01-04
w