Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «navigation intérieure seront organisées » (Français → Néerlandais) :

Des aspects propres au secteur seront traités de manière cohérente dans l'ensemble des corridors afin de faciliter la planification et le suivi de la mise en œuvre des corridors du RTE-T du point de vue de la navigation intérieure.

Sectorgebonden aspecten worden op coherente wijze in alle corridors aangepakt, teneinde de planning van en het toezicht op de uitvoering van de TEN-T-corridors vanuit het oogpunt van de binnenwateren te vergemakkelijken.


Les moyens seront utilisés conformément à l'accord de coopération du 8 octobre 2010 entre l'Etat fédéral et les Régions en vue de l'exécution des Règlements des Communautés européennes relatifs à une politique de capacité des flottes communautaires dans la navigation intérieure en vue de promouvoir le transport par voie navigable.

De middelen worden aangewend conform het samenwerkingsakkoord van 8 oktober 2010 tussen de Federale Staat en de Gewesten met betrekking tot de uitvoering van de verordening van de Europese Gemeenschappen betreffende het beleid ten aanzien van de capaciteit van de communautaire binnenvaartvloot met het oog op de bevordering van het vervoer over de binnenwateren.


Les moyens seront utilisés conformément à l'accord de coopération du 8 octobre 2010 entre l'Etat fédéral et les Régions en vue de l'exécution des Règlements des Communautés européennes relatifs à une politique de capacité des flottes communautaires dans la navigation intérieure en vue de promouvoir le transport par voie navigable.

De middelen worden aangewend conform het samenwerkingsakkoord van 8 oktober 2010 tussen de Federale Staat en de Gewesten met betrekking tot de uitvoering van de verordening van de Europese Gemeenschappen betreffende het beleid ten aanzien van de capaciteit van de communautaire binnenvaartvloot met het oog op de bevordering van het vervoer over de binnenwateren.


La convention de Budapest relative au contrat de transport de marchandises en navigation intérieure a été adoptée par une conférence diplomatique organisée conjointement par la Commission centrale pour la navigation du Rhin et la Commission du Danube en collaboration avec la Commission économique des Nations unies pour l'Europe et est entrée en vigueur le 1 avril 2005.

Het Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst voor het vervoer van goederen over de binnenwateren is aangenomen door een diplomatieke conferentie die gezamenlijk werd georganiseerd door de Centrale Commissie voor Rijnvaart en de Donaucommissie, in samenwerking met de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, en is op 1 april 2005 in werking getreden.


Ces réunions seront complétées par des discussions sur l'application incorrecte de la directive lors de "réunions package" qui sont organisées périodiquement avec les États membres par le Secrétariat général de la Commission et/ou la DG Marché intérieur.

Deze vergaderingen kunnen worden aangevuld met besprekingen over de incorrecte toepassing van de richtlijn tijdens de "pakketvergaderingen" die periodiek met de lidstaten worden georganiseerd door het secretariaat-generaal van de Commissie en/of DG Interne markt.


5. Les États membres veillent à ce que les installations d'alimentation électrique à quai pour les transports maritimes et la navigation intérieure qui seront mis en place ou remplacés après le [36 mois suivant la date d'entrée en vigueur de la présente directive] respectent les spécifications techniques prévues à l'annexe III, point 1.3.

5. De lidstaten zien erop toe dat installaties voor walstroomvoorziening voor zee- en binnenschepen in zee- en binnenhavens die met ingang van [36 maanden na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn] in gebruik worden genomen of worden vernieuwd , voldoen aan de technische specificaties in bijlage III, punt1.3 .


La politique de l’Union dans le domaine des affaires intérieures consiste à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice: un espace sans frontières intérieures, où les personnes peuvent pénétrer, se déplacer, vivre et travailler librement, avec la certitude que leurs droits seront pleinement respectés et leur sécurité garantie, compte tenu de défis communs tels que l’élaboration d’une politique globale de l’Union en matière d’immigration pour renf ...[+++]

Het beleid van de Unie op het gebied van binnenlandse zaken heeft als doel een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen: een ruimte zonder interne grenzen, waar mensen kunnen binnenkomen, zich verplaatsen, leven en werken in alle vrijheid, met de zekerheid dat hun rechten volledig worden gerespecteerd en hun veiligheid wordt gewaarborgd, rekening houdende met gemeenschappelijke uitdagingen zoals de totstandbrenging van een alomvattend immigratiebeleid van de Unie om het concurrentievermogen en de sociale samenhang van de Unie te versterken, de invoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel, de voorkoming van bedreigingen door ernstige en georganiseerde ...[+++]


Je tiens à m’assurer que les instruments adoptés précédemment - et à juste titre - pour la navigation en haute mer, à savoir la convention d’Athènes et la législation connexe, ne seront pas appliqués sans discernement au transport par voie de navigation intérieure.

Het gaat mij erom te waarborgen dat de instrumenten die wij eerder, en met goede redenen, hebben vastgesteld voor de zeescheepvaart – in het Verdrag van Athene en de daarvan afgeleide wetgeving – nu niet klakkeloos worden uitgebreid naar de binnenscheepvaart.


Cette communication a apporté une contribution fort appréciable à la réunion de haut niveau sur la navigation intérieure organisée par la présidence à Vienne les 14 et 15 février 2006, à laquelle des représentants des États membres, de pays tiers, de la Commission et de l’industrie ont participé.

Deze mededeling vormde een belangrijke bijdrage aan de vergadering op hoog niveau over de binnenscheepvaart, die door het voorzitterschap op 14 en 15 februari 2006 in Wenen is gehouden en waaraan vertegenwoordigers van de lidstaten, derde landen, de Commissie en het bedrijfsleven hebben deelgenomen.


2. Les États membres dont le volume total de marchandises transportées annuellement par voies navigables intérieures - qu'il s'agisse de transport national, international ou de transit - dépasse un million de tonnes seront tenus de fournir les données visées à l'article 4, paragraphe 1.

2. De lidstaten verstrekken de gegevens zoals beschreven in artikel 4, lid 1, wanneer in het kader van de binnenlandse binnenvaart, de internationale binnenvaart of de doorvaart in het totaal méér dan een miljoen ton goederen per jaar over hun binnenwateren wordt vervoerd.


w